3 books to know Anti-heroes. Уильям Мейкпис Теккерей

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу 3 books to know Anti-heroes - Уильям Мейкпис Теккерей страница 58

3 books to know Anti-heroes - Уильям Мейкпис Теккерей 3 books to know

Скачать книгу

and found the disconsolate Calista was in the habit of paying visits to the wounded swain; much to the annoyance, the servants told me, of that gentleman. The English are often absurdly high and haughty upon a point of punctilio; and, after his kinswoman’s conduct, Lord Poynings swore he would have no more to do with her.

      I had this information from his Lordship’s gentleman; with whom, as I have said, I took particular care to be friends; nor was I denied admission by his porter, when I chose to call, as before.

      Her Ladyship had most likely bribed that person, as I had; for she had found her way up, though denied admission; and, in fact, I had watched her from her own house to Lord George Poynings’ lodgings, and seen her descend from her chair there and enter, before I myself followed her. I proposed to await her quietly in the ante-room, to make a scene there, and reproach her with infidelity, if necessary; but matters were, as it happened, arranged much more conveniently for me; and walking, unannounced, into the outer room of his Lordship’s apartments, I had the felicity of hearing in the next chamber, of which the door was partially open, the voice of my Calista. She was in full cry, appealing to the poor patient, as he lay confined in his bed, and speaking in the most passionate manner. ‘What can lead you, George,’ she said, ‘to doubt of my faith? How can you break my heart by casting me off in this monstrous manner? Do you wish to drive your poor Calista to the grave? Well, well, I shall join there the dear departed angel.’

      ‘Who entered it three months since,’ said Lord George, with a sneer. ‘It’s a wonder you have survived so long.’

      ‘Don’t treat your poor Calista in this cruel cruel manner, Antonio!’ cried the widow.

      ‘Bah!’ said Lord George, ‘my wound is bad. My doctors forbid me much talk. Suppose your Antonio tired, my dear. Can’t you console yourself with somebody else?’

      ‘Heavens, Lord George! Antonio!’

      ‘Console yourself with Eugenio,’ said the young nobleman bitterly, and began ringing his bell; on which his valet, who was in an inner room, came out, and he bade him show her Ladyship downstairs.

      Lady Lyndon issued from the room in the greatest flurry. She was dressed in deep weeds, with a veil over her face, and did not recognise the person waiting in the outer apartment. As she went down the stairs, I stepped lightly after her, and as her chairman opened her door, sprang forward, and took her hand to place her in the vehicle. ‘Dearest widow,’ said I, ‘his Lordship spoke correctly. Console yourself with Eugenio!’ She was too frightened even to scream, as her chairman carried her away. She was set down at her house, and you may be sure that I was at the chair-door, as before, to help her out.

      ‘Monstrous man!’ said she, ‘I desire you to leave me.’

      ‘Madam, it would be against my oath,’ replied I; ‘recollect the vow Eugenio sent to Calista.’

      ‘If you do not quit me, I will call for the domestics to turn you from the door.’

      ‘What! when I am come with my Calista’s letters in my pocket, to return them mayhap? You can soothe, madam, but you cannot frighten Redmond Barry.’

      ‘What is it you would have of me, sir?’ said the widow, rather agitated.

      ‘Let me come upstairs, and I will tell you all,’ I replied; and she condescended to give me her hand, and to permit me to lead her from her chair to her drawing-room.

      When we were alone I opened my mind honourably to her.

      ‘Dearest madam,’ said I, ‘do not let your cruelty drive a desperate slave to fatal measures. I adore you. In former days you allowed me to whisper my passion to you unrestrained; at present you drive me from your door, leave my letters unanswered, and prefer another to me. My flesh and blood cannot bear such treatment. Look upon the punishment I have been obliged to inflict; tremble at that which I may be compelled to administer to that unfortunate young man: so sure as he marries you, madam, he dies.’

      ‘I do not recognise,’ said the widow, ‘the least right you have to give the law to the Countess of Lyndon: I do not in the least understand your threats, or heed them. What has passed between me and an Irish adventurer that should authorise this impertinent intrusion?’

      ‘THESE have passed, madam,’ said I,—‘Calista’s letters to Eugenio. They may have been very innocent; but will the world believe it? You may have only intended to play with the heart of the poor artless Irish gentleman who adored and confided in you. But who will believe the stories of your innocence, against the irrefragable testimony of your own handwriting? Who will believe that you could write these letters in the mere wantonness of coquetry, and not under the influence of affection?’

      ‘Villain!’ cried my Lady Lyndon, ‘could you dare to construe out of those idle letters of mine any other meaning than that which they really bear?’

      ‘I will construe anything out of them,’ said I; ‘such is the passion which animates me towards you. I have sworn it—you must and shall be mine! Did you ever know me promise to accomplish a thing and fail? Which will you prefer to have from me—a love such as woman never knew from man before, or a hatred to which there exists no parallel?’

      ‘A woman of my rank, sir, can fear nothing from the hatred of an adventurer like yourself,’ replied the lady, drawing up stately.

      ‘Look at your Poynings—was HE of your rank? You are the cause of that young man’s wound, madam; and, but that the instrument of your savage cruelty relented, would have been the author of his murder—yes, of his murder; for, if a wife is faithless, does not she arm the husband who punishes the seducer! And I look upon you, Honoria Lyndon, as my wife.’

      ‘Husband? wife, sir!’ cried the widow, quite astonished.

      ‘Yes, wife! husband! I am not one of those poor souls with whom coquettes can play, and who may afterwards throw them aside. You would forget what passed between us at Spa: Calista would forget Eugenio; but I will not let you forget me. You thought to trifle with my heart, did you? When once moved, Honoria, it is moved for ever. I love you—love as passionately now as I did when my passion was hopeless; and, now that I can win you, do you think I will forego you? Cruel cruel Calista! you little know the power of your own charms if you think their effect is so easily obliterated—you little know the constancy of this pure and noble heart if you think that, having once loved, it can ever cease to adore you. No! I swear by your cruelty that I will revenge it; by your wonderful beauty that I will win it, and be worthy to win it. Lovely, fascinating, fickle, cruel woman! you shall be mine—I swear it! Your wealth may be great; but am I not of a generous nature enough to use it worthily? Your rank is lofty; but not so lofty as my ambition. You threw yourself away once on a cold and spiritless debauchee: give yourself now, Honoria, to a MAN; and one who, however lofty your rank may be, will enhance it and become it!’

      As I poured words to this effect out on the astonished widow, I stood over her, and fascinated her with the glance of my eye; saw her turn red and pale with fear and wonder; saw that my praise of her charms and the exposition of my passion were not unwelcome to her, and witnessed with triumphant composure the mastery I was gaining over her. Terror, be sure of that, is not a bad ingredient of love. A man who wills fiercely to win the heart of a weak and vapourish woman MUST succeed, if he have opportunity enough.

      ‘Terrible man!’ said Lady Lyndon, shrinking from me as soon as I had done speaking (indeed, I was at a loss for words, and thinking of another speech to make to her)—‘terrible man! leave me.’

      I saw

Скачать книгу