Охотники за сокровищами. Джеймс Паттерсон
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Охотники за сокровищами - Джеймс Паттерсон страница
Что-что? А, Бек говорит, чтобы вы и моему рассказу не очень верили. Подумаешь! Можно я уже буду дальше рассказывать? Ага, спасибо.
Держитесь крепче.
Все вот-вот полетит в тартарары.
А в тартарарах будет мокро. Очень, очень мокро.
Пролог
Затерянные в океане
Я хочу рассказать, как в последний раз видел отца.
Мы были на палубе – вели нашу яхту сквозь идеальный шторм.
Ну, то есть идеальный он был, конечно, разве что с точки зрения шторма. Потому что, если вас мотает по палубе туда-сюда, как мокрые носки в стиральной машине, вам от такого идеала хочется убраться подальше.
Мы только что спустили и убрали паруса. Мачты стояли голые.
– Крепи штурвал! – хрипло крикнул отец моему старшему брату Тугодуму Томми. – Увались под ветер и крепи!
– Есть!
Томми всем телом налег на штурвал, поставил судно по ветру и набросил на деревянные рукояти штурвала специальный трос, чтобы нас не развернуло.
– А теперь ступайте вниз, ребята. Задрайте люки и помогите сестрам управиться с помпами.
Томми стал пробираться к кокпиту, цепляясь за все, что попадалось под руку.
И тут над правым бортом взметнулась огромная волна. Она сбила меня с ног. Я заскользил по палубе, словно хоккейная шайба на льду, и чуть было не вылетел за борт. Быть бы мне кормом для акул – но отец в последний миг дотянулся и удержал меня.
– Вниз иди, Бик! – закричал он, перекрикивая шторм. В лицо ему хлестал дождь.
– Не пойду! – закричал я в ответ. – Останусь тут и помогу!
– Ты лучше останься жив и не дай яхте потонуть! Больше будет пользы! А ну, вниз, быстро!
– Н-но…
– Давай!
С этими словами он слегка подтолкнул меня вверх по накренившейся палубе. Добравшись до кокпита, я уцепился за поручень, качнулся вперед и оказался внутри. Томми уже ушел вперед, в моторный отсек – помочь с трюмными помпами.
Тут в правый борт как молотом ударила соленая волна. Яхту бросило влево. Послышался треск дерева. Судно так накренилось, что меня швырнуло на стену, а левый борт мазнул по пенной поверхности моря.
Я понял: нам крышка. Оверкиль.
Но наша «Потеряшка» вновь встала и запрыгала на волнах, бросаясь то туда, то сюда, словно очень сердитый кит, которого выбросило на берег.
Я поднялся на ноги и захлопнул дверь кокпита. Пришлось налечь всем телом. В дверь лупили волны. Вода так и рвалась внутрь.
Ну нет. Не пущу.
Я даже засов задвинул для надежности.
Как только папа закончит дела на палубе, я, конечно, открою ему дверь. Но сейчас моя задача – не дать «Потеряшке» снова хлебнуть воды.
Если это вообще возможно.
Море бушевало не умолкая. «Потеряшка» то и дело кренилась набок. В каждую щелку, в каждую дырочку сочилась соленая вода. Ветер гнал ее нещадно.
Это как же так?! – испугался я. У меня внутри все перевернулось (как яхта переворачивается), и я подумал, что все, конец.
Я сейчас утону в море.
Но ведь в двенадцать лет еще рано умирать?
Впрочем, у Карибского моря явно имелось собственное мнение на сей счет.
Я ждал долго-долго, но папа с палубы так и не пришел.
В переднем иллюминаторе видны были волны – они били в нос, а тот то нырял вниз, то снова вздымался к небу. Я видел, что тучи становятся еще темнее. И видел, как сорвался привязанный на палубе спасательный круг, сорвался и улетел прочь, словно летающая тарелка-бублик.
А папы видно не было.
И тут я почувствовал, что носки у меня насквозь мокрые, и увидел, что пол лижут языки воды. А я ведь был на верхней палубе.
– Бек! – закричал я. – Томми! Шторм!
Обе сестры и брат были внизу, где каюты и моторный отсек, – и там воды наверняка было больше.
Они же не смогут выбраться!