Texas. Carmen Boullosa

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Texas - Carmen Boullosa страница 8

Texas - Carmen  Boullosa

Скачать книгу

gardens: “She had a remarkable amount of energy, which she radiated upon everyone around her; she was equally at home with people and with nature; she loved the damp earth and the flowers that bloomed in it.” But the Texan authorities were both ignorant and reactionary—though claiming to be republican and liberal they were in fact diehard defenders of slavery—and sent them packing.

      Bruneville was six years old when a law was passed prohibiting the employment of Mexican laborers. But the law wasn’t enforced because no one was better at taming and caring for horses, and keeping house too.

      When Bruneville turned eight, four dozen camels arrived. Some say they were intended for the ranches, where it was thought their humps would enable them to survive both heat and drought. They were also rumored to be a cover for slave trading; a witness swore to having seen young men, women, and children arriving on the same ship.

      Two camels, a male and a female, continued their travels by water, heading upriver on another boat, while the rest hoofed it to their final destinations; except one, a pregnant camel, which was bought by Don Jacinto, the saddler, though it died shortly thereafter of unknown causes, before giving birth. Minister Fear declared this a manifestation of God’s wrath, though the reasons for such wrath remained unspecified. Father Rigoberto said this was absurd; he usually took care not to contradict gringos, but this was going too far. This was the year that Father Rigoberto chose to follow orders of the Archbishop of Durango instead of those of the Galveston diocese, which served only to leave the parish worse off than it had been before.

      Before we abandon the camels, it should be noted that witnesses had still another story about how they came to be in Texas: they were imported by the army, which planned to use them against the Indians.

      Bruneville was about to celebrate its ninth birthday when Jeremiah Galván’s store by the river burned down. Many people suspected it was arson. There were ninety-five barrels of gunpowder on the second floor of the store. The explosion destroyed the neighboring buildings, blew out all the windows in Bruneville, and even rattled doors in Matasánchez. Soldiers, Rangers, and citizens all lent a hand dousing the building with water from the river, pumped by steamboats, in an effort to control the fire before the flames made it all the way up Elizabeth Street to the Town Hall, razing four square blocks in the process.

      At the Smiths’ house, a spark landed on the mosquito net in Caroline’s room; it went up in flames in the blink of an eye (it was very fine netting). Some say it left Caroline a little touched in the head; but others said she hadn’t been quite right since birth.

      Another outbreak of yellow fever hit Bruneville on its tenth anniversary. That was the year the legend of La Llorona (The Wailing Ghost) became popular; though most gringos pooh-poohed the story, more than one swore they had seen her walking the streets, wailing, “Ay, mis hijos!” “Where are my children?”

      That same year some gringos from the north, where it’s hideously cold, arrived hungry and eager. They were four brothers, skinnier than mine mules, with the last name Robin; all they had in common aside from their last name was their good looks, and their being skinnier than skeletons. The eldest was a redhead. The next one had black hair. The third had hair that was curly and blond. And the fourth, the youngest, barely had any hair at all, just a little transparent peach fuzz.

      The Robins gaped at the land of milk and honey, salivating as if there were sausages hanging from the trees (not that there were many trees, only mesquites and acacias, but the Robins had had enough of pines and spruces, which didn’t bear fruit or provide homes for honeybees). They saw that the wealthy Mexicans on the north bank had nice ranches, fattened livestock, arable land, and people who knew to care for both land and animals. They searched out judges and mayors who could be bought—in Texas corruption was widespread—and then set about taking a piece of it all for themselves.

      Since this was a civilized land, the Mexicans weren’t prepared to deal with these professional thieves.

      The brothers were tipped off about their first hit, and it wasn’t just any hit, it was a mail coach full of gold and gifts the miners out west were sending back home to their mothers, uncles, children, fiancées, sisters, friends, priests, and even nuns.

      This first robbery filled their wallets, and allowed them to stock up on guns and ammunition. Now, armed, dangerous, and with the law in their pocket, they set to work (it must also be mentioned that though the Robins detest Indians, Negros, and Mexicans equally, they don’t let such prejudices get in the way of business; nothing matters to them more than money).

      ACROSS THE RIVER LIES MATASÁNCHEZ, the city that Bruneville (talking out its ass) calls its twin. It isn’t true. Long before the Iberians set foot on the land, Matasánchez was founded by the Cohuiltecas, after whom came the Chichimecs, and then the Olmecs, and then the Huastecs, who built their trojes (their elegant barns), and brought their markets, dances, traditional cuisine, and prayer circles. It would be more correct to say that Matasánchez is Bruneville’s grandmother, or if you were to stretch the truth, Bruneville’s mother, with one caveat: Bruneville and Matasánchez have nothing in common.

      In 1774, the town was baptized by the Spaniards as Ciudad Refugio de San Juan de los Esteros Hermosos. A mass was celebrated and everyone had tamales and liquor that had recently been shipped across the ocean. When the liquor ran out they began drinking sotol, tequila from the north. They spent the evening playing music and dancing; and from that night on, the city was famed for its fandangos. Its carnivals were also something to see; people of all stripes showed up: men looking for men; maricones who were happy to oblige; prostitutes a little long in the tooth; as well as ones who had recently been bought by their pimps. There were marimbas everywhere—that peculiar half piano, half drum—and street musicians who were always coming up with new ditties. Like their peers in the south, sometimes they called themselves jaraneros, other times minstrels, and on other occasions balladeers. They liked to change their name, just like they changed their ballads, their verses, letting their imagination dance.

      They built some gorgeous houses, and even palaces. The church was something to see, as was the central plaza, with an arched, covered walkway surrounding it.

      Life in Ciudad Refugio (Matasánchez) was anything but boring. It was attacked by English, Dutch, and French corsairs and pirates. Indian warriors also left their mark. But the citizens were peaceful folk: they were into farming, harvesting, marketing, partying. So instead of fighting with the pirates they did business with them.

      They tried this with the Indians, too, but it didn’t work so well.

      In celebration of Mexico winning its independence from Spain, the town’s name was changed from Nuestra Señora del Refugio de los Esteros to Matasánchez, in honor of the man who ended the threat posed by the Trece brothers, two arrogant pirates. But we should get back to Nepomuceno and Shears, the story of the highfalutin Trece brothers will have to wait.

      When the Anglos from the north became more hostile to the Indians, pushing them into Indian Territory, the whole region bore the brunt of their fury. How could they not be furious? But there was no time to take their feelings into account; folks had to defend themselves or else all the males would have been scalped and chopped to pieces, the women raped and sold. But there weren’t enough walls, moats, and other defenses to protect them. It became necessary to: “Pursue them the way they pursue us; harass them the way they harass us; threaten them the way they threaten us; attack them the way they attack us; rob them the way they rob from us; capture them the way they capture us; terrorize them they way they terrorize us.”

      The first challenge was being slowed down by the supplies that burdened them. The livestock they brought along to eat slowed them even

Скачать книгу