Лабиринты памяти. Jessica Falkovsky
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Лабиринты памяти - Jessica Falkovsky страница 5
Мистер Аттвуд снова стал темнее ночи, изобразив натянутую, мучительную улыбку. Это скорее можно было назвать жалким подобием нормальной улыбки человека. Теперь уже и Шерил заметила странности в его поведении, и с непониманием посмотрела на меня.
– Очаровательный ребёнок, – Джеймс тут же попытался разрядить обстановку. – Простите ради Бога, вы не станете возражать, если я переговорю с Меган? Мне нужно отлучиться всего на несколько минут. Я не заставлю вас долго ждать.
– Что-то не так? – спросила Шерил, удивлённо вскинув бровь. – Или может вы передумали продавать дом?
Вытерев взопревший от волнения лоб, он вдруг произнёс, кажется даже неожиданно для себя:
– Может и передумал. Поэтому мне нужно обсудить это сейчас.
Мы непонимающим взглядом смотрели, как удаляется от нас мистер Аттвуд. И, как переговариваясь с Меган, они то и дело бросают на нас красноречивые взгляды.
– Дорогой, что происходит? – Шерил повернулась ко мне, вопросительно взглянув в глаза.
– Сам не знаю, ерунда какая-то. Если он и дальше будет так себя вести, мы тут же соберёмся и уедем.
– Как? Ведь мы уже настроились на эту покупку, собрали вещи, в конце концов! Ты даже хотел связаться с тем человеком, по поводу нашей квартиры. И теперь получается, что всё это было зря? К тому же, мне так понравилось это место. Да и Эйприл ты обещал, что скоро у нас будет новый дом.
– Я всё помню милая, но…
– Кристиан, ты ведь не хуже меня знаешь о её здоровье. Мы не можем так рисковать…
Мне ничего не оставалось, кроме как сдаться. Она была права. Я должен был думать о нашем с ней ребёнке, а не о собственных принципах.
– Хорошо, не волнуйся. Я переговорю с ним, думаю, всё же он не передумает.
– И я на это надеюсь, так как у нас нет больше шансов уехать из этого города.
Эйприл дёрнула меня за руку.
– Папочка, мы возвращаемся обратно? Я снова буду играть в старом дворе?
Шерил многозначительно посмотрела на меня.
– Нет, принцесса. Сейчас мы поговорим вон с тем дядей, и сможем переехать в наш новый дом. Ты же видишь его? Там за деревьями?
Подняв Эйприл и посадив себе на плечи, я показал в сторону видневшейся крыши поместья.
– Какой большой! А можно я буду жить наверху?
Шерил рассмеялась:
– Не на чердаке надеюсь?
Тем временем мистер Аттвуд продолжал свою беседу с красавицей Меган. Она задумчиво слушала его, иногда, с неким сочувствием и жалостью посматривая то на Шерил, то на меня. Но потом лицо её снова обретало привычный вид, и она настойчиво что-то доказывала разволновавшемуся Джеймсу. Он то и дело вытирал пот со лба и приглаживал волосы на голове.
Прошло ещё около двадцати минут перед тем, как он одёрнув полы своего пиджака, решительным шагом направился к нам.
– Всё