A Cold Season In Shanghai. S.P. Hozy

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу A Cold Season In Shanghai - S.P. Hozy страница 2

A Cold Season In Shanghai - S.P. Hozy

Скачать книгу

his grandchildren. I would have thought she'd bring too much bad luck, but maybe he's not as superstitious as he used to be. I wonder if we will talk about Daniel when she gets here. I wonder if she will finally tell me what really happened between them.

      In the meantime, until she comes, I'll drink another bottle of gin and try again to put the puzzle together. As always, I'll go back to the beginning.

      Shanghai, China 1906

      Chapter One

      They stood at the rail of the ship as it sailed up the Yangtze River and into the Whangpoo River toward the harbour of Shanghai. They were an attractive family, Sergei, Katarina, and their two daughters, Olga and Tatiana, and obviously a family of means. Sergei, a man of medium build, was handsome and well groomed even after the long ocean voyage. His dark brown hair had a natural wave and was carefully combed, as was his moustache and small, neatly trimmed beard. People often commented on his resemblance to the Tsar, to which he would reply, “It is the Tsar who bears a resemblance to me.” In truth, they were related, although Sergei didn't always publicly lay claim to the relationship, for he disagreed with many of the Tsar's misguided policies.

      Sergei's wife Katarina was nearly as tall as him and slender as a stalk of wheat. She was blonde and ivory-skinned and, unlike her husband, Katarina looked as if she had endured a long, hard sea voyage. Her clothes were wrinkled as if she had slept in them, although she hadn't; and her expression was uneasy, as if she might be seasick, which she wasn't.

      Her eldest daughter Olga, who was nearly eleven, kept her eyes fixed on their destination, her expression serious but not fearful, curious but not impatient. She was shorter than her mother by several inches, and she stood very straight, possibly in an attempt to appear taller. She resembled her father more than her mother, although she had dark curly hair, tangled and unruly, which she had unsuccessfully attempted to stuff into a dark blue velvet cap.

      Her sister Tatiana, younger by less than two years, was as different from Olga as two sisters could be. She was already an inch taller and had her mother's slender build. Her hair was blonde with soft waves like her father's, and her eyes were as blue as cornflowers. They were open wide with anticipation, filled with an eagerness her sister would not express, her mother did not feel, and her father revealed only in a smile and a wildly beating heart.

      As they approached the harbour and the Bund, the area by the Whangpoo that had been rebuilt after a fire in 1894, it gradually came to life before their eyes. All kinds of junks and sampans floated shoulder to shoulder on the riverfront, bobbing and jostling each other like restless children forced to sleep in the same bed. The Relnikov family would later learn that people lived their entire lives on these vessels, often with as many as three generations living and working together on a junk or a sampan in this floating neighbourhood. Some of them survived by fishing, others transported goods along the river, either to sell them or to deliver them to the many warehouses that lined the wharf. Women gave birth on the boats and raised their children to live the very same life, the only life they knew.

      The Bund was a place of constant motion, both in the muddy water and on the wide, equally muddy embankment, where rickshaws and pedicabs cut each other off in the scuttle to deliver their cargo, human and otherwise. Clattering sounds gradually increased in volume as the ship drew nearer. The clatter of wooden wheels hitting stones; of cases and trunks hitting the ground as they were unloaded from wagons or handcarts; of voices shouting in Chinese, a sound the Russian family's ears would eventually adjust to but never understand, except in the most rudimentary way. It was the clatter of the marketplace, of Chinese commerce, of life in a city that, as they would also learn, never slept.

      They had come from Russia at the instigation of Sergei, who had one foot in the past and one foot in the future. How could he be otherwise? He claimed descent from Peter the Great, the tsar who had tried to bring Russia into the modern world. Because he was distantly related to Russian royalty, both of Sergei's daughters had been named after Romanov princesses. Olga had been named for the Tsar's first daughter, who had been born just weeks before her in 1895. Sergei's second daughter, called Tatiana after the second royal daughter, was born on the same day as her namesake, June 10, 1897. They could not have known that both Romanov princesses, along with their two sisters, one brother and both parents, would be imprisoned and slaughtered by Bolshevik revolutionaries two decades later in the summer of 1918. Sergei's decision to leave Russia in 1906 had been prophetic, but even he could not have imagined what was to come.

      Sergei never missed an opportunity to quote his favourite author, Tolstoy. It was Tolstoy who said that happy families are all alike and every unhappy family is unhappy in its own way. The Relnikovs were a happy family, so they must have been much like other happy families. Katarina was a classically trained singer who taught her daughters to appreciate music and art. She spoke French to them because it was the language of nobility. They had lived a charmed life in Russia and believed they were special, even if they were just another happy family. It had been a life filled with family and servants and land, lots of land, belonging to Sergei's family for generations. There were treasures as well, art and books, jewellery and antiques, silver serving dishes and candlesticks, fine china rimmed with gold, crystal heavy with the weight of lead, clear and sparkling like diamonds in the sunlight. Most of it they left behind, as if not truly believing they'd never see it again. Nobody who comes from such splendour easily grasps the concept of never. Besides, it did not all belong to them. There were brothers and uncles and cousins who also had claims to the Relnikov wealth.

      Things had changed, however, for the Relnikovs after the Revolution of 1905, when the peasant workers had revolted and violence had entered their lives. Russia's war with Japan over Manchuria the previous year had proved disastrous. After “Bloody Sunday”, when a crowd of workers that had assembled in front of the Winter Palace to petition the Tsar was fired on by soldiers, Nicholas, whom Sergei called Nicky, signed a manifesto promising the people representative government and even set up an elected Duma, but he would soon take back much of what he promised. No more representative government. No more civil liberties. When agitators began inciting the peasants to claim the land that was rightfully theirs, the Relnikovs began to fear for their safety. Sergei was a farseeing man, and by 1906, he knew their future was not in Russia.

      In 1906, there were already a number of imposing buildings lining the far side of the Bund, mostly banks built of stone. They stood in stately contrast to the hustle-bustle of human activity on the muddy avenue. It had been just over sixty years since the Treaty of Nanking had been signed in 1842 between the British and Chinese, which had opened up the so-called Treaty Ports to foreign trade. The treaty allowed British merchants and their families to live on Chinese soil as if it were a little patch of Britain, a self-governing International Settlement that maintained its own police force, laws and courts. Soon the French and the Americans also came to participate in this unique social experiment that lasted for nearly a century. It was a capitalist paradise like no other. Sergei Relnikov was not the only one to catch the fever that turned so many Europeans into “Shanghailanders”.

      He had heard about exciting things happening in Shanghai, China, where the British, the French and the Americans were investing heavily in the future, but at the same time China was also entering a period of revolution. The Chinese were attempting to define their own nationalism in response to the growing foreign presence in their country. Sergei refused to acknowledge the parallels between China and Russia, and this time he quoted Confucius to back up his position: “By nature, men are nearly alike; by practice, they get to be wide apart.” He dismissed the Boxer Rebellion in 1900 as the work of amateurs.

      “They're killing missionaries,” he said, “and who can blame them? Those people want to steal the hearts and minds of the Chinese. That's a terrible thing. It's good for the country to engage in trade and commerce with foreigners. Leave God out of it.” Sergei had heard of Dr. Sun Yat-sen and believed he had a plan for democracy in China that would work. “Russia is in chaos,” he told Katarina. “She

Скачать книгу