Don Quixote - The Original Classic Edition. Saavedra Miguel

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Don Quixote - The Original Classic Edition - Saavedra Miguel страница 66

Don Quixote - The Original Classic Edition - Saavedra Miguel

Скачать книгу

written on thy forehead that neither Astolfo's hippogriff, nor the famed Frontino that cost Bradamante so dear, could equal thee in speed."

       Seeing this Sancho said, "Good luck to him who has saved us the trouble of stripping the pack-saddle off Dapple! By my faith he would not have gone without a slap on the croup and something said in his praise; though if he were here I would not let anyone strip him, for there would be no occasion, as he had nothing of the lover or victim of despair about him, inasmuch as his master,

       which I was while it was God's pleasure, was nothing of the sort; and indeed, Sir Knight of the Rueful Countenance, if my departure and your worship's madness are to come off in earnest, it will be as well to saddle Rocinante again in order that he may supply the want of Dapple, because it will save me time in going and returning: for if I go on foot I don't know when I shall get there or when

       I shall get back, as I am, in truth, a bad walker."

       "I declare, Sancho," returned Don Quixote, "it shall be as thou wilt, for thy plan does not seem to me a bad one, and three days

       hence thou wilt depart, for I wish thee to observe in the meantime what I do and say for her sake, that thou mayest be able to tell it." "But what more have I to see besides what I have seen?" said Sancho.

       "Much thou knowest about it!" said Don Quixote. "I have now got to tear up my garments, to scatter about my armour, knock my head against these rocks, and more of the same sort of thing, which thou must witness."

       "For the love of God," said Sancho, "be careful, your worship, how you give yourself those knocks on the head, for you may come across such a rock, and in such a way, that the very first may put an end to the whole contrivance of this penance; and I should think, if indeed knocks on the head seem necessary to you, and this business cannot be done without them, you might be content--as

       the whole thing is feigned, and counterfeit, and in joke--you might be content, I say, with giving them to yourself in the water, or against something soft, like cotton; and leave it all to me; for I'll tell my lady that your worship knocked your head against a point of rock harder than a diamond."

       "I thank thee for thy good intentions, friend Sancho," answered Don Quixote, "but I would have thee know that all these things I am doing are not in joke, but very much in earnest, for anything else would be a transgression of the ordinances of chivalry, which forbid us to tell any lie whatever under the penalties due to apostasy; and to do one thing instead of another is just the same as lying; so my knocks on the head must be real, solid, and valid, without anything sophisticated or fanciful about them, and it will be needful to leave me some lint to dress my wounds, since fortune has compelled us to do without the balsam we lost."

       "It was worse losing the ass," replied Sancho, "for with him lint and all were lost; but I beg of your worship not to remind me again of that accursed liquor, for my soul, not to say my stomach, turns at hearing the very name of it; and I beg of you, too, to reckon

       as past the three days you allowed me for seeing the mad things you do, for I take them as seen already and pronounced upon, and I will tell wonderful stories to my lady; so write the letter and send me off at once, for I long to return and take your worship out of this purgatory where I am leaving you."

       "Purgatory dost thou call it, Sancho?" said Don Quixote, "rather call it hell, or even worse if there be anything worse." "For one who is in hell," said Sancho, "nulla est retentio, as I have heard say."

       "I do not understand what retentio means," said Don Quixote.

       "Retentio," answered Sancho, "means that whoever is in hell never comes nor can come out of it, which will be the opposite case with your worship or my legs will be idle, that is if I have spurs to enliven Rocinante: let me once get to El Toboso and into the presence of my lady Dulcinea, and I will tell her such things of the follies and madnesses (for it is all one) that your worship has done

       and is still doing, that I will manage to make her softer than a glove though I find her harder than a cork tree; and with her sweet and honeyed answer I will come back through the air like a witch, and take your worship out of this purgatory that seems to be hell but is not, as there is hope of getting out of it; which, as I have said, those in hell have not, and I believe your worship will not say anything to the contrary."

       "That is true," said he of the Rueful Countenance, "but how shall we manage to write the letter?" "And the ass-colt order too," added Sancho.

       103

       "All shall be included," said Don Quixote; "and as there is no paper, it would be well done to write it on the leaves of trees, as the ancients did, or on tablets of wax; though that would be as hard to find just now as paper. But it has just occurred to me how it may be conveniently and even more than conveniently written, and that is in the notebook that belonged to Cardenio, and thou wilt take care to have it copied on paper, in a good hand, at the first village thou comest to where there is a schoolmaster, or if not, any sacristan will copy it; but see thou give it not to any notary to copy, for they write a law hand that Satan could not make out."

       "But what is to be done about the signature?" said Sancho. "The letters of Amadis were never signed," said Don Quixote.

       "That is all very well," said Sancho, "but the order must needs be signed, and if it is copied they will say the signature is false, and I

       shall be left without ass-colts."

       "The order shall go signed in the same book," said Don Quixote, "and on seeing it my niece will make no difficulty about obeying it; as to the loveletter thou canst put by way of signature, 'Yours till death, the Knight of the Rueful Countenance.' And it will be no great matter if it is in some other person's hand, for as well as I recollect Dulcinea can neither read nor write, nor in the whole course of her life has she seen handwriting or letter of mine, for my love and hers have been always platonic, not going beyond a modest look, and even that so seldom that I can safely swear I have not seen her four times in all these twelve years I have been loving her more than the light of these eyes that the earth will one day devour; and perhaps even of those four times she has not

       once perceived that I was looking at her: such is the retirement and seclusion in which her father Lorenzo Corchuelo and her mother

       Aldonza Nogales have brought her up."

       "So, so!" said Sancho; "Lorenzo Corchuelo's daughter is the lady Dulcinea del Toboso, otherwise called Aldonza Lorenzo?" "She it is," said Don Quixote, "and she it is that is worthy to be lady of the whole universe."

       "I know her well," said Sancho, "and let me tell you she can fling a crowbar as well as the lustiest lad in all the town. Giver of all good! but she is a brave lass, and a right and stout one, and fit to be helpmate to any knight-errant that is or is to be, who may make her his lady: the whoreson wench, what sting she has and what a voice! I can tell you one day she posted herself on the top of the belfry of the village to call some labourers of theirs that were in a ploughed field of her father's, and though they were better than half a league off they heard her as well as if they were at the foot of the tower; and the best of her is that she is not a bit prud-

       ish, for she has plenty of affability, and jokes with everybody, and has a grin and a jest for everything. So, Sir Knight of the Rueful Countenance, I say you not only may and ought to do mad freaks for her sake, but you have a good right to give way to despair and hang yourself; and no one who knows of it but will say you did well, though the devil should take you; and I wish I were on my road already, simply to see her, for it is many a day since I saw her, and she must be altered by this time, for going about the fields always, and the sun and the air spoil women's looks greatly. But I must own the truth to your worship, Senor Don Quixote; until now I have been under a great mistake, for I believed truly

Скачать книгу