Doctrina Christiana - The Original Classic Edition. Wolf Edwin
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Doctrina Christiana - The Original Classic Edition - Wolf Edwin страница 5
Pardo de Tavera was the first to call attention to Alter, and through him to Hervas, and in all probability the orientalists at the Lon-don Congress had seen the Doctrina cited by one of these or Adelung. But he rejects that evidence in no uncertain terms. Mitigat-ing somewhat his assurance, he speaks following the above-quoted passage of printing in China, and [17] differentiates between xylographic and typographic printing, and since he was obviously thinking in terms of printing on a press with movable type his conclusions are not too extreme.
In 1896 appeared Jose Toribio Medina's La Imprenta en Manila, which was up to then the best, most complete and most scholarly work on early Philippine printing, and is today with its subsequent additions and corrections the standard bibliography of the subject. There Medina cited most of the authorities we have already quoted, the letter of Dasmarinas, Fernandez' Historia eclesiastica, Aduarte, Adelung, Beristain and Pardo de Tavera. Then, basing his conclusions strongly on the Dasmarinas letter and the note of Adelung, he listed46 as number one in his bibliography the Doctrina of 1593 in Spanish and Tagalog, and as number two the Doctrina in Spanish and Chinese of the same year. This is a verdict which has stood the test of time, and one that is just now confirmed by the discovery of the book itself. Two points, however, in his survey should be noted. In his discussion of the printing and the authorship Medina does not emphasize the Dominican origin of the book, although he does say that "it does not appear bold to us to suppose that the imprint of these Doctrinas ought to be the Hospital of San Gabriel in this village [Binondo],"47 and faithfully copies Adelung's imprint notice, "in the Dominican printing-house," in his listing of the book. The other point is that he says in his introduction and repeats in his entry that the Doctrina had a Latin as well as Spanish and Tagalog texts, an erroneous translation of Adelung's "mit lateinische und tagalische Schrift." He was hesitant as are all bibliographers, who must perforce record the probable existence of a book a copy of which they have never seen, in committing himself as to whether it was printed from blocks or from type or by a combination of the two methods.
More positive and more succinct than Medina was T.E. Retana whose earlier researches48 into the history of the Philippines Medina [18] acknowledgedly made use of, and who in 1897 published his La Imprenta en Filipinas, Adiciones y Observaciones a La Imprenta en Manila. He took the material of Medina, added the evidence of Chirino and Plasencia, and resummarized the problem. The letter of Dasmarinas showed conclusively that a Doctrina was printed in 1593. Chirino said that the first two whose works were printed were Juan de Villanueva and Blancas de San Jose. Fernandez stated positively that the first book printed in the Philippines was the book of Our Lady of the Rosary by Blancas de San Jose printed at Bataan in 1602. Aduarte supported this without mentioning a
title, place or date of printing. If we are to accept all these statements as incontrovertible, how can the apparent contradictions be reconciled? The answer had already been hinted at, but Retana solved the problem with amazing acumen, and arrived at four conclusions, which are here printed in his own words:
"A--That the Doctrinas of 1593, though printed at Manila, were not executed in type, but by the so-called xylographic method; B--That the initiative for the establishment of typography is owed to P. Fr. Francisco Blancas de San Jose;
C--That the first typographer was the Chinese Christian Juan de Vera at the instigation of the said Father San Jose;
7
D--That the first typographical printing of this Dominican author is of the year 1602."49
It is not difficult to say with the book itself in front of us, that it is an example of xylographic printing, but it was a great feat on the part of Retana, who had never seen a copy, to resolve apparently irreconcilable differences of opinion on the part of several unquestioned authorities by deducing that it was all a matter of semantics--what did printing mean? As for the sprite of 1581 introduced
by Beristain, Retana dismissed it on the grounds of insufficient evidence. In a word, he concluded that the first book issued in the
Philippines was a Doctrina printed from wood-blocks in 1593. [19]
All subsequent writers on the subject have derived their information from the sources we have already mentioned, and to a great degree have been influenced by the findings of Medina and Retana. The Rev. Thomas Cooke Middleton50 in 1900 confessed that he did not know what the first book printed was. Pardo de Tavera maintained his old intransigence, when in the introduction to his bibliography for the Library of Congress in 1903 he wrote that Medina's affirmation that printing took place in 1593 "loses all validity
in the face of the categorical statement of F. Alonso Fernandez."51 Medina did not comment further in his Adiciones y Amplia-ciones52 of 1904, yet when the same year Perez and Guemes53 published their additions to and continuation of Medina, bringing his bibliography down to 1850, they resurrected the 1581 Arte, but added no new evidence to prove their case. Blair and Robertson, in their tremendous, collective history of the Philippines, did not include a list of Philippine imprints in their bibliography,54 but referred readers to Medina and Retana with whom they agreed. To celebrate the three hundredth anniversary of typographical printing in the Philippines Artigas y Cuerva55 wrote a study which emphasized the part played by Blancas de San Jose, but did not deny the existence of the 1593 Doctrina. Retana56 in 1911 brought his work on the subject up to date, but retained all his major conclusions. In Palau's standard bibliography of Spanish books we find the Doctrinas called "the two earliest books known to have been printed in Manila."57 Finally, the most thorough recent work on the subject is to be found in Schilling's58 survey of the early history of the Philippine press published in 1937. There is little that can be added to the evidence uncovered by these modern writers, but the appearance of the book itself enables us to say with certainty some things which they were able only to surmise. However, as regards the authorship and the circumstances and place of printing we are able, from the information given on the title, to carry the investigation somewhat further. [20]
The Authorship of the Text
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.