The Memoirs Of Jacques Casanova De Seingalt, Adventures In The South - The Original Classic Edition. Casanova Giacomo

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Memoirs Of Jacques Casanova De Seingalt, Adventures In The South - The Original Classic Edition - Casanova Giacomo страница 26

The Memoirs Of Jacques Casanova De Seingalt, Adventures In The South - The Original Classic Edition - Casanova Giacomo

Скачать книгу

style="font-size:15px;">       "He also hopes that you will allow him to call on you now and then. I have spoken to my kinswoman, the mother-superior of convent. You are to have two rooms, and a very good sort of woman is to keep you company, wait on you, and nurse you when the time comes. I have paid the amount you are to pay every month for your board. Every morning I will send you a confidential man, who will see your companion and will bring me your orders. And I myself will come and see you at the grating as often as you please."

       It was then my sad duty, which the laws of politeness enjoined, to thank the marquis for his trouble.

       "'Tis to you, my lord," said I, "I entrust Rosalie. I am placing her, I am sure, in good hands. I will go on my way as soon as she is in the convent; I hope you will write a letter to the mother-superior for her to take."

       "I will write it directly," said he.

       And as Rosalie had told him before that she would pay for everything herself, he gave her a written copy of the agreement he had made.

       "I have resolved," said Rosalie to the marquis, "to go into the convent tomorrow, and I shall be very glad to have a short visit from you the day after."

       "I will be there," said the marquis, "and you may be sure that I will do all in my power to make your stay agreeable."

       50

       The night was a sad one for both of us. Love scarcely made a pause amidst our alternate complaints and consolations. We swore to be faithful for ever, and our oaths were sincere, as ardent lovers' oaths always are. But they are as nought unless they are sealed by destiny, and that no mortal mind may know.

       Rosalie, whose eyes were red and wet with tears, spent most of the morning in packing up with Veronique, who cried too. I could not look at her, as I felt angry with myself for thinking how pretty she was. Rosalie would only take two hundred sequins, telling me that if she wanted more she could easily let me know.

       She told Veronique to look after me well for the two or three days I should spend at Genoa, made me a mute curtsy, and went out with Costa to get a sedan-chair. Two hours after, a servant of the marquis's came to fetch her belongings, and I was thus left alone and full of grief till the marquis came and asked me to give him supper, advising that Veronique should be asked in to keep us company.

       "That's a rare girl," said he, "you really don't know her, and you ought to know her better."

       Although I was rather surprised, I did not stop to consider what the motives of the crafty Genoese might be, and I went and asked

       Veronique to come in. She replied politely that she would do so, adding that she knew how great an honour I did her.

       I should have been the blindest of men if I had not seen that the clever marquis had succeeded in his well-laid plans, and that he had duped me as if I had been the merest freshman. Although I hoped with all my heart that I should get Rosalie back again, I had good reasons for suspecting that all the marquis's wit would be employed to seduce her, and I could not help thinking that he would succeed.

       Nevertheless, in the position I was in, I could only keep my fears to myself and let him do his utmost.

       He was nearly sixty, a thorough disciple of Epicurus, a heavy player, rich, eloquent, a master of state-craft, highly popular at Genoa, and well acquainted with the hearts of men, and still more so with the hearts of women. He had spent a good deal of time at Venice to be more at liberty, and to enjoy the pleasures of life at his ease. He had never married, and when asked the reason would reply

       that he knew too well that women would be either tyrants or slaves, and that he did not want to be a tyrant to any woman, nor to

       be under any woman's orders. He found some way of returning to his beloved Venice, in spite of the law forbidding any noble who

       has filled the office of doge to leave his native soil. Though he behaved to me in a very friendly manner he knew how to maintain

       an air of superiority which imposed on me. Nothing else could have given him the courage to ask me to dinner when Petri was to be present. I felt that I had been tricked, and I thought myself in duty bound to make him esteem me by my behaviour for the future.

       It was gratitude on his part which made him smooth the way to my conquest of Veronique, who doubtless struck him as a fit and

       proper person to console me for the loss of Rosalie.

       I did not take any part in the conversation at supper, but the marquis drew out Veronique, and she shone. It was easy for me to see that she had more wit and knowledge of the world than Rosalie, but in my then state of mind this grieved rather than rejoiced me. M. de Grimaldi seemed sorry to see me melancholy, and forced me, as it were, to join in the conversation. As he was reproaching me in a friendly manner for my silence, Veronique said with a pleasing smile that I had a good reason to be silent after the declaration

       of love I had made to her, and which she had received so ill. I was astonished at this, and said that I did not remember having ever made her such a declaration; but she made me laugh in spite of myself, when she said that her name that day was Lindane.

       "Ah, that's in a play," said I, "in real life the man who declares his love in words is a simpleton; 'tis with deeds the true lover shews his

       love."

       "Very true, but your lady was frightened all the same." "No, no, Veronique; she is very fond of you."

       "I know she is; but I have seen her jealous of me." "If so, she was quite wrong."

       This dialogue, which pleased me little, fell sweetly on the marquis's ears; he told me that he was going to call on Rosalie next morning, and that if I liked to give him a supper, he would come and tell me about her in the evening. Of course I told him that he would be welcome.

       51

       After Veronique had lighted me to my room, she asked me to let my servants wait on me, as if she did so now that my lady was gone, people might talk about her.

       "You are right," said I, "kindly send Le Duc to me."

       Next morning I had a letter from Geneva. It came from my Epicurean syndic, who had presented M. de Voltaire with my translation of his play, with an exceedingly polite letter from me, in which I begged his pardon for having taken the liberty of travestying his fine French prose in Italian. The syndic told me plainly that M. de Voltaire had pronounced my translation to be a bad one.

       My self-esteem was so wounded by this, and by his impoliteness in not answering my letter, with which he could certainly find no fault, whatever his criticism of my translation might be, that I became the sworn enemy of the great Voltaire. I have censured him in all the works I have published, thinking that in wronging him I was avenging myself, to such an extent did passion blind me. At the present time I feel that even if my works survive, these feeble stings of mine can hurt nobody but myself. Posterity will class me amongst the Zoiluses whose own impotence made them attack this great man to whom civilization and human happiness owe so much. The only crime that can truthfully be alleged against Voltaire is his attacks on religion. If he had been a true philosopher he would never have spoken on such matters, for, even if his attacks were based on truth, religion is necessary to morality, without which there can be no happiness.

       CHAPTER V

       I Fall in Love With Veronique--Her Sister--Plot Against

       Plot--My Victory--Mutual Disappointment

      

Скачать книгу