Обратная сторона долга. Наталья Степановна Барикова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Обратная сторона долга - Наталья Степановна Барикова страница 9

Обратная сторона долга - Наталья Степановна Барикова

Скачать книгу

поежилась.

      – Боюсь, господин офицер, я вынуждена вам отказать, – отчеканила я.

      – Почему? – уже более жестким тоном проговорил Габриель.

      – Потому, что вы совершенно не интересуете меня как мужчина, – на свой страх и риск я выкинула фразу, которая могла меня просто погубить в тот момент.

      Офицер холодно прищурил глаза и ответил:

      – Не было еще кобылы, которая бы не была мной объезжена.

      – Я кобыла не из вашего стойла, – парировала я, отстранилась и сделав реверанс, быстро вернулась за стол.

      Все сидящие за столом внимательно наблюдали за нами во время танца. По их лицам было видно, что они обсуждали нашу пару. Когда мы вернулись, разговор стих и воцарилась неловкая тишина. Анька нервно барабанила по столу своими тонкими пальцами. Алекс явно переживал за меня, поскольку скорее всего знал, на что способен его приятель и поэтому волна недовольства, которую он тщательно скрывал, все сильнее и сильнее накатывала на него, проявляясь в его потемневших синих глазах.

      – Катюша чудно танцует, – с явным наслаждением проговорил фон Вольф.

      По-моему, мой отказ только подлил масла в огонь, в ту минуту я корила себя за столь строптивое поведение.

      – Для вас я Екатерина Дмитриевна, – вспылила я не сумев справиться с эмоциями и посмотрела на Аню, которая была белее скатерти в этот момент, затем на Алекса, безмолвно прося у него помощи, которая не заставила себя ждать.

      – Габриель, не пристало кавалеру столь фамильярно разговаривать с дамой, – отчеканил он другу и обратившись ко мне, извиняющимся тоном сказал: – Примите извинения за моего друга, он не хотел вас обидеть.

      – Ой, Алекс, вечно ты со своим благородством! – со смехом откинувшись на спинку стула воскликнул фон Вольф и ущипнул за зад проходящую мимо официантку.

      – Кошмар, – пробормотала я себе под нос на русском языке.

      – Что значит кошмар? – задал вопрос мне фон Вольф с усмешкой.

      – Это значит, что у вас отвратительное поведение.

      – Да, покладистостью я не славлюсь. Даже наоборот.

      – Аня, ваша сестра слишком дерзко ведет себя по отношению к немецкому офицеру, вы не находите? – недовольно вмешался в нашу перепалку с фон Вольфом Фридрих.

      – Отчего же, Фридрих? Катерина правильно всё делает. Она остается собой в нашем обществе, это заслуживает похвалы, а не порицания, – вступился за меня снова Алекс.

      – Точно сказано. Мне интереснее видеть девушку с характером, чем испуганно хлопающую ресницами куклу. А здесь посмотрите-ка на нее! Она готова испепелить меня взглядом! – фон Вольф с интересом смотрел на меня.

      – А мне совершенно не интересно то, что интересно вам! Я просто не собираюсь вести себя по-другому. Вы для меня такие же люди, как и все. И если у мужчины отвратительное поведение, то я не собираюсь делать вид, что это не так только потому, что он немец, – я многозначительно посмотрела

Скачать книгу