Shetland Bible. Charles Greig

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Shetland Bible - Charles Greig страница 5

Автор:
Серия:
Издательство:
Shetland Bible - Charles Greig

Скачать книгу

Noah whit he wis tinkin. ‘A’m gyaan ta flöd dis place oot,’ he said, ‘an hoop it comes better da nixt time.’ So he telt Noah ta bigg a muckle boat dat wid hadd no joost his faimily bit twa o iviry livin thing as weel. Noah biggit da boat, an whan it wis feenished, an whan aabody an aathing wis in it, der cam da most aafil doontöm. Dis doontöm lested fir weeks on end till der wisna a bit o laand ta be seen.

      Wan day da lift cleared. Dan Noah slippit oot a corbie bit it didna come back. So he slippit oot a doo an seein dat der wis naewhaar fir it ta laand it cam back. Twartree days later he slippit it oot again an dis time it cam back wi a bit o branch in its neb. A start later he slippit it oot again an it bed awa. Dan dey kent dat da flöd wid soon geng.

      No lang efter dis, da boat wis apo dry laand an aabody an aathing got oot. Noah gied tanks dat dey wir aa been saved. Da Göd Man dan said dat dis wid nivir happen again. So he pat a rainbow i da lift ta shaa fock dat dis wid nivir befaa dem again, an dat der wid aye be voar an hairst, simmer an winter.

       Genesis 12, 17

       Abraham’s Feth

       Chapter 12

      Ee day da Göd Man said ta Abraham, ‘Laeve dis place whaar du’s bidin wi dy fock, fir I hae a better place in mind fir dee. Come, du’ll hae dy closs kin wi dee an wan day dey’ll mak a graet nation. My blissins ’ll be apo dee an du’ll be a graet blissin ta idders.’ So Abraham set aff as he wis bidden an gied tae a laand caad Canaan.

       Chapter 17

      An da Göd Man said ta Abraham, ‘Aye dö whit is richt an A’ll mak a covenant wi dee. Du sal hae dis laand fir dee an fir aa dat comes efter dee. An I will be dy Loard, an dir Loard, noo an firivir.’

       Genesis 25, 27

       Da Twa Bridders

      Da twa boys cam inta dis wirld tagidder bit dey wirna lik wan anidder. Hit wis nae budder ta tell dem apart. Whan dey wir owlder da first ean, Esau, likit ta hunt fir animals, bit Jacob joost bed hame aboot. Ta mak things war, da fedder, Isaac, med a lok o Esau – an da midder, Rebekah, took in fir Jacob.

      Ee day Jacob wis makkin maet whan Esau cam hame efter bein oot huntin. Esau wis fantin an aksed ta git his maet richt awa. Jacob saa dat his bridder wis in a pör wye, so he said, ‘A’ll gie dee maet if du’ll lat me hae whit richtly belangs ta da owldest i da faimily.’ Esau wis dat desperate dat he wid’ve dön onything ta git maet. So he agreed. Jacob dan led him up a grain o maet.

      A start later Isaac’s haelt wis failin an ee day he wanted ta gie his blissin ta Esau, his favourite. Bit Rebekah got wird o dis an whan Esau set aff ta hunt dat day, shö set aboot wi her plan. Shö got Jacob ta trig himsel up ta mak on dat he wis his bridder. Dan shö sent him inta Isaac wi maet. Isaac wis gittin aafil blinnd bit he towt dat da voice he heard wis Jacob’s. Bit Jacob wis dat med up lik his bridder dat he wis able ta pass himsel aff as Esau.

      So da fedder gied Jacob his blissin. Rebekah an Jacob wir plaesed wi whit dey hed dön. Dan Esau cam hame an da truth cam oot. Bit whit wis dön coodna be altered.

      Later Jacob fan oot fir himsel whit it wis lik ta be deceived. He wis aafil taen wi a lass caad Rachel an her fedder said dat he cood mairry his dochter if he wrocht tae him fir seeven years. Bit seeven years later da promised dochter turned oot ta be Leah. So Jacob hed ta wirk fir anidder seeven years ta mairry Rachel.

       Genesis 37

       Jacob’s Boys

      Jacob hed twall bairns – aa boys. Jacob wis maist taen up wi Joseph. Tae his fedder da boy cood dö nae wrang. He even med him a boannie cot da lik o whit you hed nivir clappit your een on. Joseph wis aye foo o himsel an telt his bridders dat compared wi him dey wirna muckle wirt. Ee day, an scunnered wi Joseph, da bridders took a yock o him an pat him in a greff. Some wanted ta pit an end tae him dere an dan bit ee bridder said dat things shoodna geng dat far.

      Whan dey wir winderin whit ta dö wi Joseph, some traders cam by so dey selt dir bridder as a slave an dan dey med on dat he hed been killed be a wild baest. Jacob’s haert wis brokken. Joseph wis dan selt tae an important body in Egypt.

      Years later whan Joseph becam an important body himsel, his faimily cam ta bide wi him in Egypt ta git awa fae a black fantation. In Egypt things gied richt fir dem an dey hed nae want. Dir bairns becam weel-kent tae, an wir aye weel-aff.

       Exodus

       Moses Looks Efter his Fock

      Wan peerie bairn hed a strenge start tae his life. Ta keep him safe fae an ill-döin king, his midder pat him in a peerie basket i da river hoopin dat some göd Egyptian wife wid be gled o a bairn an wid look efter him as her ain. Da wife dat fan him wis nane idder dan dat sam king’s dochter an shö took him an brocht him up an caad him Moses.

      Whan Moses wis owlder, he cam ta ken dat his fock wir fae da Hebrew tribes an he wis awaar dat dir life wis an aafil trachle. So ee day he gied ta see dem, an whit he saa med him mad. He saa an Egyptian killin wan o his fock. So Moses gied an pat an end tae him an buried his boadie i da saand. Bit fock got ta hear aboot dis and so Moses took aff and gied ta bide i da laand o Midian. An dere he mairried da dochter o Jethro da priest.

      Wan day whan he wis seein ta Jethro’s sheep he cam awaar o a burnin bush, an tho it wis lowin hit wisna burnin up. Whan he gied closser ta fin oot whit wye dis wis, a voice spak tae him. ‘Come nae closser. Tak aff dy shön, fir du’s staandin apo holy grund. I am da Loard an A’m seen da sifferin dat my fock ir pitten up wi. A’m sendin dee ta tak dem awa fae dis place.’

      Efter a lok o budder da Hebrew fock finally wan awa. Bit dey shön fan oot dat winnin awa wisna da end o dir trachle. Dey laandit up i da wilds an dere dey traikit aboot fir mony a lang year. Hit wis dere dat dey wissed dat dey wir back in Egypt. Hit wis dere dat dey gied up on da Loard and med an idol oot o gold. Hit wis dere dat da Loard sent dem ‘manna’ fae Heeven. An it wis dere dat Moses cam wi a lok o rules ta mak sure dat dey did whit wis richt.

      Dis is da rules dat he pat afore dem.

      I am da Loard – so dan you sal worship me and nae idder ean.

      You manna mak idols an hae da föl notion dat you can traet dem lik me.

      My name is holy – mind on dat whanivir you spaek aboot me.

      You man lay aff wirkin apo da Sabbath.

      You

Скачать книгу