Beyond the Second Sophistic. Tim Whitmarsh

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Beyond the Second Sophistic - Tim Whitmarsh страница 17

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
Beyond the Second Sophistic - Tim  Whitmarsh

Скачать книгу

or counterargument. Henrichs 2011 also registers some skepticism, but his grounds do not seem secure. His claim at 308 n. 23 that I do not “distinguish adequately between pre-Byzantine and Byzantine conventions of quoting or fabricating such titles” is, I think, misleading, since the principal evidence is securely ancient—the texts themselves (e.g., the endings of Chariton and Heliodorus), as well as P.Mich. 1, a second-century papyrus of Callirhoe, which carries a colophon: “tōn peri Ka[llirhoēn / diēgēm[a]tō[n logos b’.” I do not deny that Ephesiaka and Aithiopika were fully integral to the titles of Xenophon and Heliodorus, but here they were used in conjunction with the name formula; nor, incidentally, do I deny that certain kinds of nonromantic fiction such as Petronius’s Satyrica and Lollianius’s Phoenicica had titles only of this form (see Henrichs 2011, 314–15, with n. 37, where a casual reader might deduce that I have not accepted this point). My claim is rather that the romances really are in a category of their own vis-à-vis other works of ancient fiction when it comes to titling conventions and (I hope to make clear in this chapter) to other features. Henrichs’s claim that Lollianus’s Phoinikika is “the one attested title” (314) is contradicted by P.Mich. 1 (quoted above), which he himself elsewhere accepts as transmitting Chariton’s correct title (311).

      5. E.g., Holzberg 1995, 9: “Such fixed notions meant that, within the framework of the story, their choice both of individual motifs and of the various devices by which these were to be represented followed an almost stereotype pattern. . . . The mere presence of elements which are recurrent in all examples of this literary form itself also provides a basis for our attempt to define the genre.” See also Lalanne 2006, 47: “All the Greek romances tell the same story of love and adventures, with variations that (for all their number) do not affect the structure as a whole.”

      6. A. Fowler 1982, followed by, e.g., S. Heath 2004. For the general point see, e.g., Reardon 1991, 3: “Romance will not necessarily follow a recipe, rather it will exhibit typical features.”

      7. See now Konstan 2009.

      8. Nimis 1994, 398. Fusillo 1989 tracks the romances’ many intertextualities; see also Zimmermann 1997.

      9. Morales 2009, 9–10.

      10. Ibid., 10–11.

      11. For the influence of Achilles on Musaeus, see Kost 1971, 29–30, and more fully Lehmann 1910, 12–25; also Morales 1999, 42–43, and Bowie 2003, 95, both with further references. Orsini 1968, xv–xvii, also discerns the influence of Chariton. The generic affiliation to the novel suggested by the title is noted by Kost 1971, 117–18; Schmid at Rohde 1914, 618; Hopkinson 1994, 138; Whitmarsh 2005b, 603.

      12. A. Fowler 1982.

      13. Bakhtin 1986.

      14. Culler 1975, 145.

      15. See, e.g., Morales 2009, 9–10; Henrichs 2011, 303–5.

      16. See, e.g., Bibl. cod. 73 = Hld. test. IV Colonna; 87 = Ach. Tat. test. 2 Vilborg. See further Rohde 1914, 376–79; Agapitos 1998, 128–30.

      17. Bowie 1994, 442.

      18. A. Fowler 1982, 23.

      19. Tilg 2010.

      20. I am in particular unconvinced that the Neronian poet Persius refers to our text at 1.134: “His mane edictum, post prandia Calliroen do”; see Tilg 2010, 69–78, which cautiously accepts the reference. I argue at Whitmarsh 2005b, 590 n. 14, that some kind of poetic text is needed to make sense of the passage, specifically a competitor to Persius’s aggressive satire. It is not impossible, however, that Calliroe was a pantomime, a genre introduced to Rome with great fanfare under Augustus: note the story at Paus. 7.21.1 about the Calydonian Coresus, who kills himself for love of Callirhoe. There is another Callirhoe story at 8.24.9–10.

      21. So, rightly, J. N. O’Sullivan 1995, 4–9, and Bowie 2002a, 57. Ruiz Montero 2003 argues persuasively that Xenophon shows stylistic similarities with archaizing local legends of the kind found in the second-century pseudo-Plutarch’s Love Stories and Pausanias, but this affinity cannot date him absolutely since we lack comparable material from earlier periods.

      22. See especially Garin 1909, 423–29; Gärtner 1967, 2081–87; J. N. O’Sullivan 1995, 145–70.

      23. I tabulate the similarities at Whitmarsh 2011a, 35. There is, of course, the possibility of a common shared source (so, e.g., Hägg 1983, 20–21), but this seems to me unlikely given the extent of the echoing (see above, n. 21).

      24. For criticism of the romance along these lines see, e.g., Schnepf 1887; Garin 1909. For this older material, www.archive.org is invaluable, but I have not been able to access either a print or an electronic copy of Kekkos 1890. More recent criticism tends to take Chariton as the prior text (e.g., Bowie 2002a, 56–57; Tilg 2010, 85–92; but contrast J. N. O’Sullivan 1995, 145–70), but there is no real basis for this assumption.

      25. Harder 2012, 2.555, gives primary and secondary sources; discussion at Whitmarsh 2011a, 37, with n. 62.

      26. Weissenberger 1997; Whitmarsh 2011a, 27.

      27. See Whitmarsh 2011a, 246–51, on aleatory tukhē versus teleological plotting.

      28. Additional, albeit indirect, evidence for the connection between the festival topos and the romance genre comes from Josephus’s account of the Potiphar story, where he levers in this extrabiblical detail (Ant. 2.45) as part of his program of eroticizing biblical narrative. See Braun 1934 on this process of Erotisierung; Whitmarsh 2007a, 88–89, on the passage in question.

      29. P.Oxy. 3836, which as Henrichs 2011, 308–9, observes is now the only papyrus of Achilles that can be securely dated to the second century.

      30. Hunter 1994, 1059–60. More generally on correspondences between Achilles and Chariton see Garin 1909, 433–37.

      31. Doulamis 2002, 209–16.

      32. Some of the similarities are noted by Garin 1909, 435–36, and Yatromanolakis 1990, 673. My list here is modeled on Whitmarsh 2011a, 165.

      33. McClure 1999 discusses the play’s remarkable preoccupation with blaming.

      34. P.Oxy. 2330 = FGrH 688F8b = Ctesias fr. 8b in Stronk 2010.

      35. See Morales 2004, especially 156–83, on Achilles’s fantasies of misogynistic violence.

      36. See Neimke 1889, 22–57, on Heliodorus and Achilles, although he wrongly posits the latter as the later “imitator.”

      37. Listed and discussed at Schnepf 1887, 10–14; Gärtner 1967, 2080; Whitmarsh 2011a, 117.

      38. Schnepf 1887, 11, contrasts Xenophon’s and Heliodorus’s festival descriptions in these terms (“The one writes simply. . . . The other is verbose”).

      39. For more on this episode and the scholarship on it see my discussion at Whitmarsh 2011a, 172–76.

      40. Mention should also be made of the biblical romance Joseph and Aseneth, which some scholars (e.g., S. West 1974; Bohak 1996) date as early as the second century B.C.E. If that dating is right, some form of prose romance evidently long preexisted Chariton and Xenophon.

      41. Recent books have accepted as Ctesian the five fragments of Nicolaus preserved in the tenth-century Excerpta de virtutibus et vitiis: for example, the Zarinaea story appears as fr. 8c in Stronk 2010.

      3

Скачать книгу