Мертвецы в скафандрах. Владислав Михайлович Лесков

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мертвецы в скафандрах - Владислав Михайлович Лесков страница 6

Мертвецы в скафандрах - Владислав Михайлович Лесков

Скачать книгу

ли не прекрасно. – Она улыбнулась и взяла Дэна за руку. – Идем в инкубатор. Ты сам все увидишь!

      Они летели к инкубатору на небольшом прогулочном катере. Улицы Цестуриона были заполнены слугами и мертвецами в праздничных одеяниях. Город готовился к большому совету. Приблизившись к инкубатору, Лонгра установила на его воротах свой герб – черную звезду с цветком в центре. Теперь каждый, кто подходил к инкубатору, знал, что внутри находится царственная особа, время посещения инкубатора полагается перенести. Таков был столичный этикет, отлаженный веками. В здании было тихо и сумрачно, на каменных стенах висели барельефы, изображающие быт и войны мира мертвецов. Мрачные мраморные колонны, опоясывающие внутренний периметр башни, устремлялись вверх, словно хищные птицы. Дэн застыл в изумлении. Он никогда не видел ничего более величественного ни в одном из миров. Лонгра, видя изумленное состояние человека, впервые попавшего в святыню мертвого мира, не спешила его прерывать. Пусть человек попытается постичь величие Цестуриона, хотя бы самую малость. Наконец она прервала его, и они отправились в центральный зал. Он и представить себе не мог инкубатор. Огромная хрустальная ваза, устремившаяся высоко вверх, была наполнена сияющей энергией. Энергия переливалась, словно лучи солнца в водной глади. Лонгра подошла к цилиндру и поднесла к нему ладонь. Ее ладонь и рука прошли сквозь стекло, словно его не существовало совсем. Человек, стоящий рядом, изумленно замер. Сейчас в его душе боролись любопытство и смятение. Пожалуй, все приключения стоили того, чтобы попасть сюда и увидеть инкубатор собственными глазами.

      Лонгра закончила процедуру и повернулась к человеку. Теперь ее бледно-синяя полупрозрачная кожа сияла фиолетовым оттенком, похожим на ее плащ. Зрачки глаз горели неистовым цветом жизни и смерти. Она сделала два поворота вокруг себя, словно танцевала вальс, и спросила:

      – Ну как?

      Дэн не знал, что ответить. Она была прекрасна. Но стоило ли говорить об этом. Он на мгновение почувствовал себя влюбленным юношей. Но стоп. Какая любовь? Она королева мертвых, а он обычный человек, которого могут сожрать твари-сборщики, и вся его сущность вместе с этой любовью окажется в этом хрустальном цилиндре. Инкубаторе. Наконец, Лонгра закончила самолюбование и потянула его к выходу. – Наше время здесь истекло. Надеюсь, тебе понравилось. – Ден в ответ кивнул головой. Он вернулся в свои покои. Красота Лонгры не давала ему покоя. Он невольно заглянул в зеркало, откуда на него мрачно взирало его собственное лицо. Хотя ему только исполнилось тридцать, на голове уже проглядывали седые волосы, очевидно, связанные с недавними событиями.

      – Хорош видок! – неутешительно произнес он. С таким видом на что-то надеяться будет глупо. – Да и черт с ним, – произнес он, главное, остаться в живых и убраться отсюда.

      Однажды к нему зашел слуга. Дэн попытался с ним поговорить, но то отчаянно замотал головой, не понимая сути происходящего и что нужно живому от него. Впоследствии Лонгра сказала ему, что слуги, как роботы, и ничего не понимают на человеческом языке.

Скачать книгу