Broken English. Heather McHugh

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Broken English - Heather McHugh страница 4

Автор:
Серия:
Издательство:
Broken English - Heather McHugh

Скачать книгу

raises the paradoxical figure of a past that is in front of us. The artist's operation projected us in relation to its object; it foresees our act of seeing. We are the audience which is this diptych's object and yet we are outside it; we bear the relation to audience that we bear to language: we stand as if outside it to describe or define it, even to speak of it at all; and yet we can't escape the fact we're always speaking in it, when we speak. Watching the watchers, we watch what we are. Over the otherwise unbridgeable time-chasm, the photographer is out to get us (he is not only before us, but after us). And how we look is, after all, part of the spectacle's auspices, in the artist's eye: the future foreseen, the past looked after. Seeing is always going on, but by virtue of the still photograph, looking can stay awhile.

      In the swirl of meanings of “subject” at issue in this Capa diptych, the conventionally primary one (the topic, the nominal performers of the “event,” the content of the piece as tided) is left out of the visual field. The bicyclists themselves, unmarked, are not however unremarked. Indeed, their having-been-there has left its traces not only in the slight wind of their after math (look at the newspaper held by a spectator! — events do leave their ring signatures, their eddies and wakes) but also in the excited postures of the lookers bent to what they've seen. Look at the boy whose sympathy turns his whole body, after his heroes have passed, toward the posture of a bicyclist. For it is their future that children are always practicing, and what has just passed in the form of a bicyclist is this child's image of his future, for the moment (the word ambition, too, has its etymological go-around in it). To judge by these two photographic shots events inscribe themselves not only in retrospect but in anticipation, too. Every object has a field of force (you could say it is the eventual field) affecting other objects (and subjects) from afar. Rilke's poem “The Ball” plays with such “actio in distans”; for the object of concentrated attention is not only invested, but invests again the ones around it, with responsible gesture. Here object partakes of event, and rearranges its subjects in forecast and consequence.

      The Ball

      You round one, who take the warmth from two hands

      and pass it on in flight, above, blithely

      as if it were your own; what's too unburdened

      to remain in objects, not thing enough

      and yet sufficiently a thing so that

      it doesn't slip from all the outer grids

      and glide invisibly into our being;

      it glided into you, you between fall and flight

      still the undecided: who, when you rise,

      as if you had drawn it up with you,

      abduct and liberate the throw—, and bend

      and pause and suddenly from above

      show those playing a new place,

      arranging them as for a dance's turn,

      in order then, awaited and desired by all,

      swift, simple, artless, completely nature,

      to fall into the cup of upstretched hands.

      The poem interests me (as do so many of Rilke's poems) as a physical (object) study that turns into a metaphysical (subject) study. The last line's “fall into the cup of upstretched hands” suggests nothing so much as the answer to a prayer: but the answer is a downfall, back into the realm of earthly bonds; the answer is “completely nature.” Rilke's desire for an answer is also the desire (invested in the poem as metaphor) that the analogy overcome the difference between the physical throw (of a thing) and the intentional one (of a verbal construct: a prayer, a poem). Insofar as the poem is his sport, he thus secures the return, the reception, the touchdown, if you will. But insofar as it is spiritual yearning, I'm convinced that the suspension of the object in space, the pausing of the poem in that long moment between inclinations (past and future, “had drawn” and “to fall”), amounts to an example of spiritual presence: neither rising nor falling, bound by neither past nor future, being, like a point, dimensionless.

      The ball will, we are assured, as “desired by all,” fall back into the cup of forces and uses. The answer in this case is “completely nature,” and this is Rilke's characteristic spiritual insistence: that animation rises out of (and will, we are sure, fall back into) nature. To the human underling, the inclination that is “too unburdened to remain in objects” looks rather like the sign of transcendental promise—but falls back, as a sphere of natural law, into the sphere of natural law, to be the answer to the “upstretched hands.” For the long moment of the poem, in a suspension of deepening disbelief (subjective genitive!), the object seems to have escaped the forces of our plans and planet. But still the answer to the praying hands will be what was in them in the first place.

      The trail of gestures in the poem is worth tracking. First, motion itself seems to be drawn from people into the object of their attentions (Rilke calls this motion “warmth”; I call it “animation”; one could call it “life”— in which case the poem investigates the question of what we do with life, where we locate it, where it goes). Then the gesture in which the motion originated is “abducted and liberated” from its physical origins (this phase has its counterpart in the Capa after-photo, where a sympathy of gesture is swirled into the bystander—or swirled from him—by the by-passers). This is the moment in which the seers are themselves shaped by the seen, the maker by the made. The object's uncatchability is dwelled on, not its catchability; what the artistic gesture frames remains essentially unlimited. The poem moves into the present's stillness, a moment in which the poem has arranged its subjects, and thus set up about it what will persist as tracery. In Rilke it is the moment when, at its height, the ball arranges its catchers; they seem thrown under it, at that turn, rather than it thrown over them—a turn or tour de force of etymological project, disposing subject and object nicely in its field. The object will answer the subject's yearning by returning (bound from boundless) into grasp, but the poem persists as a moment of ungraspability.

      We find ourselves in the position of the artist looking at people who are looking toward and after what will never be (for us) in sight, and is only fleetingly in sight for them. In time, the greater event comprises the eponymous event's anticipation, its perception, and its memory, and these parts indeed replace each other, successively, so that even within one viewer what is perceived changes as memory performs its operations on it. And several viewers will all remember differently in any case: this one's experience had the feather of a hat bobbing in and out of it, that one felt heartburn at the edges of the perceptual field, this one once had ridden bicycles himself in competition and so noticed details of style and equipment that had changed since his day; and so forth down the line of onlookers. The instability of the nominal “event” is part of what we see in the de-tour Capa inscribes in the space where we expected the “Tour” to be.

      Absent are both the object innermost in and the subject outermost from the photographic range. (That is, both the bicyclists, moved and removed, and ourselves, moved and removed, who, as we look at the photograph, form the outermost circle of onlookers, outliving even the photographer himself.) Yet both the bicyclists and ourselves are powerfully evoked in the radiations of subject around object, object around object, subject around subject. We are thrown beyond ourselves like Rilke's gestural object, thrown out of the intender's will and into the future tense's will.

      The bicyclists are thrown not only past but into their onlookers, through gesture, and the boy's body catches the bicyclist's posture. And this is how a self is thrown

Скачать книгу