Essential Japanese Vocabulary. Akira Miura

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Essential Japanese Vocabulary - Akira Miura страница 1

Автор:
Серия:
Издательство:
Essential Japanese Vocabulary - Akira Miura

Скачать книгу

      

      Dear Reader: In order to view all colored text and non-English text accurately, please ensure that the PUBLISHER DEFAULTS SETTING on your reading device is switched to ON. This will allow you to view all non-English characters and colored text in this book. —Tuttle Publishing

      Learn to Avoid Common

       (and Embarrassing!) Mistakes

      AKIRA MIURA

       Professor of Japanese, Emeritus

       University of Wisconsin, Madison

      Foreword by Wesley Jacobsen

       Harvard University

      TUTTLE Publishing

       Tokyo | Rutland, Vermont | Singapore

      Published by Tuttle Publishing, an imprint of Periplus Editions (HK) Ltd.

       www.tuttlepublishing.com

      Copyright © 1983, 2002, 2011 by Akira Miura

       Foreword copyright © 2011 by Wesley Jacobsen

      All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without prior written permission from the publisher.

      Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

      Miura, Akira, 1927–

      Essential japanese vocabulary : learn to avoid common (and embarassing!) mistakes / by Akira Miura : foreword by Wesley Jacobsen.

       ;p. cm.

       Includes bibliographical references and index.

       ISBN: 978-1-4629-0096-1 (ebook)

       1. Japanese language—Conversation and phrase books—English. 2. Japanese language— Glossaries, vocabularies, etc. I. Title.

       PL539.M48 2011

       495.6'83421--dc22

      2010027441

      Distributed by

North America, Latin America & Europe Tuttle Publishing 364 Innovation Drive North Clarendon, VT 05759-9436 U.S.A. Tel: 1 (802) 773-8930 Fax: 1 (802) 773-6993 [email protected] www.tuttlepublishing.com Japan Tuttle Publishing Yaekari Building, 3rd Floor 5-4-12 Osaki, Shinagawa-ku Tokyo 141 0032 Tel: (81) 3 5437-0171 Fax: (81) 3 5437-0755 [email protected] www.tuttle.co.jp Asia Pacific Berkeley Books Pte. Ltd. 61 Tai Seng Avenue #02-12 Singapore 534167 Tel: (65) 6280-1330 Fax: (65) 6280-6290 [email protected] www.periplus.com

      15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

      Printed in Singapore

      TUTTLE PUBLISHING® is a registered trademark of Tuttle Publishing, a division of Periplus Editions (HK) Ltd.

      CONTENTS

       Foreword

       Preface

       Explanatory Notes

       Words A–Z

       Bibliography

       Index: Japanese–English

       English–Japanese

      Foreword

      As most adult learners can attest, classroom study is by itself rarely enough to gain true proficiency in a second language. Time spent outside the classroom using the language in the real world is crucial to the process of trial and error that allows one gradually, sometimes unconsciously, to adjust one’s knowledge of the language to match more and more closely the knowledge of native speakers. The valuable feedback one gets in this process of trial and error can come at the cost of some pain, but pain that can be relieved with laughter. This is illustrated by the experience of an American having lived a short time in Japan who, unable to bear any longer the constant staring he was subjected to in public, burst out on a crowded train, “Jirojiro miru na. Watashi datte ninjin da yo,” intending to say, “Stop staring! I’m a human too,” but in the process mixing up ningen “human” with ninjin “carrot.”

      Japanese language teachers are often asked what it is about Japanese that poses the greatest difficulty for native English speakers. Various characteristics of Japanese are typically given in answer to this question. Its grammar is, at least at first glance, quite different from English, putting verbs last in a sentence rather than immediately after the subject, conjugating verbs into long, sometimes complex forms, and marking nouns with particles that distinguish subtly different shades of meaning. Its writing system is a tedious one, requiring long years of schooling even for native speakers to master. And it is a language sensitive to fine nuances of interpersonal relationships that do not always match the social intuitions of native English speakers.

      One hears less often, though, about the challenge posed by vocabulary—that is, just plain words—in learning Japanese. We tend to think of words as atomic units that express inherently simple ideas and to assume that all one needs to do is memorize these, leaving the difficult work of arranging them into meaningful sentences to the rules of grammar. But experience shows that, in getting one’s meaning across in a second language, insufficient grasp of vocabulary is actually a greater obstacle than insufficient control of grammar. Even if the grammar—the word order, for example—isn’t perfect, one’s meaning can usually be understood if key vocabulary items are recognizable but not the other way around. Research in second-language acquisition shows that control of vocabulary is in fact a fairly reliable predictor of one’s overall level of proficiency in a language: the more words one knows, the more likely one is to be proficient in other areas of the language, including grammar. These results bear out the observation made by Akira Miura in his preface to this volume that, from his experience, errors of vocabulary are as prevalent among the overall errors made by English speakers learning Japanese as are those of grammar.

      What is it about vocabulary that poses such a challenge? Apart from issues of pronunciation that led our American friend astray in the story related earlier, at least two basic reasons can be given. The first is the tendency to assume incorrectly

Скачать книгу