Tuttle Japanese Business Dictionary Revised Edition. Boye Lafayette De Mente

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Tuttle Japanese Business Dictionary Revised Edition - Boye Lafayette De Mente страница 11

Серия:
Издательство:
Tuttle Japanese Business Dictionary Revised Edition - Boye Lafayette De Mente

Скачать книгу

kono omiyage wo o-uketori kudasai. (doezoe koe-no oh-me-yah-gay oh oh-uukay-toe-ree kuu-dah-sigh.)

      acceptable 受け入れられる ukeirerareru (uu-kay-ee-ray-rah-ray-rue); 結構(な) kekkō (na) (keck-kohh nah); 満足できる manzoku dekiru (manzoe-kuu day-kee-rue)

       Your offer is acceptable. あなた の申し出をお引き受けします。 Anata no mōshide wo o-hikiuke shimasu. (ah-nah-tah no mohh-she-day wo oh he-kee-uu-kay she-mahss.)

      acceptable quality level 合格品質水準 gōkaku hinshitsu suijun (go-kah-kuu heen-sheet-sue sue-ee-june)

      acceptance 引き受け hikiuke (he-keeuu-kay); 承諾 shōdaku (show-dahkuu)

      acceptance agreement 引受承諾書 hikiuke shōdaku sho (he-kee-uu-kay show-dah-kuu show)

      acceptance bill 引受手形 hikiuke tegata (he-kee-uu-kay tay-gah-tah)

      acceptance sampling 抜き取り検 査 nukitori kensa (nuu-kee-toe-ree ken-sah)

      acceptance test 受入検査 ukeire kensa (uu-kay-ee-ray ken-sah)

      access 参入 sannyū (sahn-n’yuu); 参 加 sanka (sahn-kah); 接続 setsuzoku (say-t’sue-zoe-kuu)

      accessory アクセサリー akusesarii (ah-kuu-say-sah-ree), 付属品 fuzoku hin (fuu-zoe-kuu heen)

       What floor are accessories on? アクセサリー売り場は何階ですか。 Akusesarii uriba wa nankai désu ka? (ah-kuu-say-sah-ree uu-ree-bah wah nahn-kie dess kah?)

      accident 事故 jiko (jee-koe); 偶然 gūzen (guu-zen)

       There has been a serious accident at the factory. 工場で重大事故が ありました。Kōjō de jūdai jiko ga arimashita. (koe-joe day juu-dye jeekoe gah ah-ree-mahsh-tah.)

       He was killed in a car accident. あの人は自動車事故で亡くなりまし た。Ano hito wa jidōsha jiko de nakunarimashita. (ah-no he-toe wah jee-doe-shah jee-koe day nah-kuunah-ree-mahsh-tah.)

       I met her by accident yesterday. 昨 日、彼女に偶然会いました。 Kinō kanojo ni gūzen aimashita. (kee-no kah-nojoe nee guu-zen eye-mahsh-tah.)

      accidental damage 偶発的損害 gūhatsu teki songai (guu-hot-sue tay-kee soan-guy)

      accident insurance 損害保険 songai hoken (soan-guy hoe-ken)

       What kind of accident insurance do you have? どんな損害保険があります か。Donna songai hoken ga arimasu ka? (doan-nah soan-guy hoe-ken gah ah-ree-mahss kah?)

      acclimate 慣れる nareru (nah-ray-rue)

       Have you become acclimated to life in Japan? 日本の生活に慣れましたか。 Nihon no seikatsu ni naremashita ka? (nee-hone no say-kaht-sue nee nah-ree-mah-ssh-tah kah?)

      accommodate 便宜を図る bengi wo hakaru (bane-ghee oh hah-kah-rue)

      accompany (go with) 一緒に行く issho ni iku (ee-show nee ee-kuu); see off 見送る miokururu (me-oh-kuu-rue)

       I will accompany you. 一緒に行きま す。Issho ni ikimasu. (ee-show-nee ee-kee-mahss.)

       I will accompany you to the airport. 空港までお見送りします。Kūkō made o-miokuri shimasu. (kuu-koe mahday oh-me-oh-kuu-ree she-mahss.)

       Please accompany me. 私と一緒に 来てください。Watakushi to issho ni kite kudasai. (wah-tak-she toe ee-show-nee kee-tay kuu-dah-sigh.)

      accomplice 共犯者 kyōhansha (k’yohh-hahn-shah)

      account (statement of money) 勘定 kanjō (kahn-joe); calculation 計算 keisan (kay-sahn)

       I would like to pay my account now. 今、自分のお勘定を払いたいです。 Ima jibun no okanjō wo haraitai désu. (ee-mah, jee-boon no kahn-joh oh hah-rye-tie dess.)

      account (bank) 預金口座 yokin kōza (yoe-keen koe-zah)

      accountable 責任がある sekinin ga aru (say-kee-neen gah ah-rue)

       He is accountable for the accident. その事故の責任は彼にある。Sono jiko no sekinin wa kare ni aru. (so-no jee-koh no say-kee-neen wah kah-ray nee ah-rue.)

      accountability (management) 経営責任 keiei sekinin (kay-ee say-kee-neen)

      accountant 会計士 kaikei shishi (kye-kay she)

      accountant, chief (chief accountant) 会計主任 kaikei shunin (kye-kay shuu-neen)

      account balance 取引勘定残高 torihiki kanjō zandaka (toe-ree-hekee kahn-joe zahn-dah-kah)

      account books 決算書 kessansho (case-sahn-show)

      account, current (current account) 当 座勘定 tōza kanjō (toe-zah kahn-joe)

      account executive (advertising) 営業 担当者 eigyō tantō-sha (eh-ee-g’yoe than-toe shah)

      account executive (securities) 証券 会社営業部員 shōken gaisha eigy gaisha eigyō buin (show-ken guy-shah eh-ee-g’yoe buu-een)

      account, open (open account) 当座預 金 tōza yokin (toe-zah yoe-keen)

      accounting, consolidated (consolidated accounting) 連結決 算 renketsu kessan (rane-kay-t’suu case-sahn)

      accounting, cost (cost accounting) 原価会計 genka kaikeikaikei (gane-kah kye-kay)

      accounting department 会計係 kaikei gakari (kye-kay gah-kah-ree); 経理部 keiri bu (kay-ee-ree buu)

      accounting management 会計管理 kaikei kanri (kie-kay-ee kahn-ree)

      accounting method 会計方法 kaikei hōhō (kye-kay hoe-hoe)

      accounting period 会計期間 kaikei kikan (kye-kay kee-kahn); 会計年度 kaikei nendo (kye-kay nen-doe)

       When does your (company) accounting period start? 会社の会計期 間はいつからですか。Kaisha no kaikei kikan wa itsu kara désu ka? (kyeshah no kye-kay kee-kahn wah eatsue ee-t’sue kah-rah dess kah?)

      account number 口座番号 kōza bangō (koe-zah bahn-go)

       Please write your account number here. ここに口座番号を記入してく

Скачать книгу