Uncommon Tongues. Catherine Nicholson
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Uncommon Tongues - Catherine Nicholson страница 16
![Uncommon Tongues - Catherine Nicholson Uncommon Tongues - Catherine Nicholson](/cover_pre678019.jpg)
The fancy that eloquence might be schooled by an Englishman’s “daylie talke” or patterned on one’s “neyghbours deuice” upends Elyot’s fantasy of the English home as a nursery for Latinity and issues a bracing challenge to Ascham’s conviction that the “trewe Paterne of Eloquence” must be sought not “in common taulke, but in priuate bookes.”13 Indeed, although for Ascham the imitation of foreign eloquence recommends itself as a more profitable, less perilous alternative to actual travel abroad, in Wilson’s view the two pursuits are dangerously kin. Having forsaken their mother country and mother tongue, he observes, “some farre iorneid ientlemen at their returne home, like as thei loue to goe in forraine apparel, so thei will pouder their talke with oversea language,” but no less foolish are those would-be eloquent speakers who “seeke so far for outlandish English, that they forget altogether their mothers language.” Orphaned and alienated by their own affectations, they “will say, they speake in their mother tongue,” but “if some of their mothers were aliue, they were not able to tell what they say.” The hybrid tongues that result from such excursions, whether literal or rhetorical, are invariably ludicrous and ineffective, “as if an Oratour that professeth to vtter his mind in plaine Latin, would needes speake Poetrie, and farre fetched colours of straunge antiquitie” (86r). Actual foreign loan-words, Wilson implies, are merely the most obvious sign of linguistic corruption: the enticements of “straunge antiquitie”—excessive ornamentation, pseudo-archaisms, and pretentious classicisms—lure even educated speakers beyond the bounds of rhetorical community. “But thou saiest, the olde antiquitee doeth like thee best, because it is good, sobre, & modest,” he jibes. “Ah, liue man as thei did before thee, and speake thy mynde now, as menne do at this daie.” Instead of fretting over England’s infelicitous isolation or the distinctions between its speech and the language of classical authors, he urges readers to learn from the classics precisely the integrity of their own native speech: “[R]emember that, whiche Cesar saith, beware as long as thou liuest, of straunge woordes, as thou wouldest take hede and eschewe greate rockes in the Sea” (2r).
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.