The Invention of Paris. Eric Hazan

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Invention of Paris - Eric Hazan страница 2

The Invention of Paris - Eric  Hazan

Скачать книгу

New Paris: The Villages

       THE LEFT BANK VILLAGES:Vaugirard and Grenelle

       Plaisance

       Denfert-Rochereau and the 14th Arrondissement

       The 13th Arrondissement, Butte-aux-Cailles, the Italie Quarter

       THE RIGHT BANK VILLAGES:Passy and Auteuil

       Batignolles and Clichy

       Montmartre

       Clignancourt

       Goutte d’Or

       La Chapelle and La Villette

       Buttes-Chaumont

       Belleville and Ménilmontant

       Père-Lachaise and Charonne

       Bercy

       The Zone

       Part Two: Red Paris

       5. Red Paris

       The Birth of the Barricade

       Victor Hugo’s Redemption

       Part Three: ‘Crossing the swarming scene . . .’

       6. Flâneurs

       7. The Visual Image

       Index

      Preface to the English-Language

      Edition: A Few More Wrinkles

      To spot what has changed in Paris since the time this book was written, one should really have returned after a long absence. Instead of this, I have left the city for only short periods in the last ten years, and so I see it changing like the wrinkles on a beloved face that one observes every day. The city within the walls, the subject of The Invention of Paris, is now changing only slowly. Time is needed for a district of Kabyl cafés to be transformed into fashionable bars, for the Chinese rag trade to advance a street or two, or for what is called renovation to press the poor a notch more towards the Périphérique.

      The physical transformations of Paris can be read as a ceaseless struggle between the spirit of place and the spirit of time. Take for example the nameless spot formed by the widening of Rue Mouffetard below the church of Saint-Médard. The ancient food shops, the market stalls, the immense trees that cast their shade onto the porch of the church, the remains of the little cemetery where the ‘convulsionaries’ danced on the tomb of Deacon Pâris in the reign of Louis XV (see p. 158), the two large cafés facing each other across the road – this whole panoply of eras, styles and events gives this place a spirit that cannot be compared with any other. Old Parisians are aware that under their feet flows the River Bièvre in its descent towards the Jardin des Plantes, and that this district was crossed by the main road towards Italy. As well as a spirit of place, therefore, the spirit of the time has also succeeded in making itself felt: the middle of Rue Mouffetard is occupied by an enormous floral parterre with a fountain at the centre. The combined action of the Voirie and Espaces Verts departments has attempted the impossible, to transform this area into one of those thousands of roundabouts that punctuate the roads right across France. For me, respect for the spirit of place has nothing to do with the sad idea of ‘heritage’, any more than distrust of the spirit of time means rejecting the contemporary. Over the last twenty or thirty years, some innovations have indeed managed to create a new spirit of place. I. M. Pei’s pyramid, for example, gave life to Napoleon III’s Louvre courtyard, formerly a dusty parking area for the museum staff, and not far away is a whole new quarter, with its good points and bad, organized around the Beaubourg centre. (I never say ‘Centre Pompidou’, as the late president had deplorable artistic taste – his office decorated by Agam – and besides he was opposed to the Piano-Rogers project, which was only adopted thanks to the stubbornness of the jury chair, the great Jean Prouvé.)

      Conversely, I may say, the charm of certain places has evaporated in the last ten years without the historical décor having changed. On the Place Saint-Sulpice, the Café de la Mairie used to be an establishment where it was pleasant to drink coffee in the first rays of sunshine – this was indeed where I wrote those pages in my book that discuss this spot, as a homage to Georges Perec who wrote his Tentative d’épuisement d’un lieu parisien [Attempt to Exhaust a Parisian Space] there (p. 99). The setting is the same, but I avoid it now because of its clientele, made up of smart tourists and elegant ladies taking a rest there after doing their shopping in the hautecouture boutiques nearby. Easy to avoid, but then where to go? The answer is difficult, given how rare now are terraces on the historic Left Bank that are worth a visit.

      Among the active agents of urban deterioration in these last ten years, I would give top marks to the Service des Espaces Verts. What they call ‘végétalisation’ runs rampant in every quarter, striking places that ask only to be left in peace. Along the line of the former wall of the Farmers-General (p.109 ff.), the Boulevards de Rochechouart and de Clichy (from Barbès to Place Clichy via Place Pigalle and the Moulin Rouge on Place Blanche) used to be divided by a central reservation that was used partly for parking, partly by the local kids as a football pitch, partly as somewhere you could drink a can of beer on a bench, but above all by Eastern European tourists emerging from the neighbouring sex shops and kebab joints. In sum, an undefined space, just what is needed to give the city some air. But the mairie is not fond of such spaces. Right along the length of these old boulevards, the Service des Espaces Verts has established plantations hemmed in by metal grilles, with plants of a particular ugliness that are found now throughout Paris, selected so that they never flower and get rapidly covered with an unpleasant dust.

      Sometimes this végétalisation is effected by shrubs in tubs or enormous pots, as for example in the Rue des Rosiers in the old Jewish quarter of the Marais: in combination with the newly laid paving and its central gutter, these sickly stems have given the coup de grâce to this street, which ten years ago still kept something of its Ashkenazi–proletarian past.

      But I shouldn’t exaggerate. These last few

Скачать книгу