К русской речи: Идиоматика и семантика поэтического языка О. Мандельштама. Павел Успенский

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу К русской речи: Идиоматика и семантика поэтического языка О. Мандельштама - Павел Успенский страница 25

К русской речи: Идиоматика и семантика поэтического языка О. Мандельштама - Павел Успенский Научная библиотека

Скачать книгу

войны разноголосица…», 1923–1929)

      …человека, / Который потерял себя («1 января 1924»)

      Все время валится из рук («1 января 1924»)

      Не обессудь, теперь уж не беда, / По старине я принимаю братство («1 января 1924»)

      Лишь тень сонат могучих тех («1 января 1924»; тень чего-либо)

      Мне не с руки почет такой («Нет, никогда, ничей я не был современник…», 1924)

      Изолгавшись на корню («Жизнь упала, как зарница…», 1924)

      Цыганка вскидывает бровь («Сегодня ночью, не солгу…», 1925)

      Еле дух переводя, бегут курдины («О порфирные цокая граниты…» («Армения, 9»), 1930)

      Чур-чур меня! Далеко ль до беды! («Какая роскошь в нищенском селенье…» («Армения, 10»), 1930)

      Чего ж тебе еще? Скорей глаза сощурь («Лазурь да глина, глина да лазурь…» («Армения, 12»), 1930)

      Пропадом ты пропади, говорят («Дикая кошка – армянская речь…», 1930)

      Сгинь ты навек, чтоб ни слуху, ни духу («Дикая кошка – армянская речь…», 1930)

      И всю ночь напролет жду гостей дорогих («Я вернулся в мой город, знакомый до слез…», 1930)17

      После меня хоть потоп («Ночь на дворе. Барская лжа…», 1931)18

      И да хранит тебя Бог! («Ночь на дворе. Барская лжа…», 1931)

      Устриц боялся и на гвардейцев глядел исподлобья («С миром державным я был лишь ребячески связан…», 1931)

      Я повторяю еще про себя под сурдинку («С миром державным я был лишь ребячески связан…», 1931)

      Он Шуберта наверчивал, / Как чистый бриллиант («Жил Александр Герцевич…», 1931)

      И всласть, с утра до вечера / <…> Играл он наизусть («Жил Александр Герцевич…», 1931)

      Ручаюсь вам – себе свернете шею! («Полночь в Москве…», 1931)

      Изобрази еще нам, Марь Иванна! («Полночь в Москве…», 1931)19

      Проводишь взглядом барабан турецкий («Захочешь жить, тогда глядишь с улыбкой…» («Отрывки уничтоженных стихов, 3»), 1931)

      Держу пари, что я еще не умер, / И, как жокей, ручаюсь головой <…> Держу в уме, что нынче тридцать первый… («Довольно кукситься…», 1931)

      Я припомнил, черт возьми! («На высоком перевале…», 1931)

      Еще далеко мне до патриарха / <…> Еще меня ругают за глаза («Еще далеко мне до патриарха…», 1931)

      У всех лотков облизываю губы («Еще далеко мне до патриарха…», 1931)

      Сказать ему, – нам по пути с тобой («Еще далеко мне до патриарха…», 1931)

      То Зевес подкручивает с толком («Канцона», 1931)

      Был старик, застенчивый, как мальчик («Ламарк», 1932)

      А мне уж не на кого дуться («О, как мы любим лицемерить…», 1932)

      И в спальню, видя в этом толк («Увы, растаяла свеча…», 1932)

      Пустая, без всяких затей («Квартира тиха, как бумага…», 1933)

      Имущество в полном порядке («Квартира тиха, как бумага…», 1933)

      Видавшие виды манатки («Квартира тиха, как бумага…», 1933)

      Хорошие песни в крови («У нашей святой

Скачать книгу


<p>17</p>

В этой строке можно увидеть и другое несвободное словосочетание – гости дорогие. Однако в отличие от ночь напролет оно употреблено в достаточно сложном контексте, поэтому рассматривается в разделе 6.

<p>18</p>

Это речение, ставшее крылатым, традиционно приписывается маркизе де Помпадур или Людовику XV.

<p>19</p>

Марь Иваннами называли обезьянок бродячих актеров. «Как показывает собранный нами материал, вполне идиоматический приказ обезьянщика „Изобрази еще…“ (= „Покажи, как…“) призывает зверька не вытягивать жребий, но представить, на потеху публике, очередную бабу с коромыслом» [Зельченко 2019: 29].