Luke. Diane G. Chen

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Luke - Diane G. Chen страница 8

Luke - Diane G. Chen New Covenant Commentary Series

Скачать книгу

not necessary to label John as a Nazirite (Num 6:1–8), but asceticism is indicative of a life dedicated to God’s service (Mark 1:6).

      Is the angel referring to Zechariah’s personal prayer for a child or the prayer he prays on behalf of Israel as their priest? If the former, given the couple’s old age and the hopelessness of their conceiving a child, the prayer that God has heard may have been a distant memory by now. If the latter, what Zechariah prays for inside the sanctuary concurs with those of the people outside, petitioning God to bring about the restoration of Israel (cf. 2:25, 37–38).

      Zechariah’s response fixes on the first part of the message, rather than on John’s role in God’s plan. His question, “How will I know that this is so?” (1:18), asks for a sign to assure him that the angel is telling the truth. Had he and Elizabeth still been praying for a son far into their advanced years, one would expect Zechariah to burst out in excitement: “This is unbelievable! Thank you, Lord, for answering our prayer for a son, the prayer that we pray every day, all the time!” Instead, Zechariah is doubtful that a prayer uttered long ago is still in effect. Unbelief sets in. It is not the first time that God opened the womb of a barren woman, so why should he doubt? His lapse of judgment earns him a divine reprimand.

      With Zechariah’s delay inside the sanctuary, the people outside wonder if something has gone awry. When he finally emerges they conclude from his gestures that he must have seen some vision rendering him unable to speak (1:21–22). If Zechariah cannot even pronounce the benediction at the end of the Tamid service (Num 6:24–26), he may as well return home and wait out the months of silence until the birth of his son (1:23).

      This section closes with the confirmation that Elizabeth becomes pregnant soon after (1:24). Her words express gratitude to God for showering favor upon her and vindicating her from the shame she has experienced (1:25). In spite of Zechariah’s moment of distrust, Elizabeth joins him in preserving this secret until the baby’s development becomes apparent to all. The five months of solitude may also explain Mary’s ignorance of Elizabeth’s change of circumstances until Elizabeth is in her sixth month (1:36).

      Two final notes are worth mentioning. First, the strong allusion to the story of Abraham and Sarah reminds the reader of God’s overarching plan of salvation. God declared that the nations would be blessed through Abraham’s offspring (Gen 12:1–2). The miraculous birth of Isaac was a gift after all human means had been exhausted. The same God who did the impossible for Abraham and Sarah is now doing the impossible for Zechariah and Elizabeth as part of the blessing for Israel and the nations. Second, as God responds to the yearning of Israel for deliverance, he weaves into that grand solution an answer to the personal need of righteous Zechariah and Elizabeth. The God of the big picture does not miss the fine details. In this regard, Zechariah’s name fittingly describes his conviction and his experience, that indeed “YHWH remembers.”

      Annunciation of Jesus’ Birth (1:26–38)

      Gabriel’s opening greeting is simultaneously affirming and shocking: “Rejoice (Chaire), highly favored one (kecharitōmenē)! The Lord is with you!” (1:28). Although Chaire is normally rendered as “Greetings!” (NRSV, NIV, ESV), hearing the words Chaire and kecharitōmenē in quick succession makes translating Chaire as “Rejoice!” a rhetorically attractive option. Being favored by God is surely a cause for rejoicing. In fact, the birth narratives of Luke are shot through with the theme of joy (1:14, 44, 47, 58; 2:10). Even before Mary knows of her assignment, she is assured of God’s abiding presence. By her own admission, her lowly status makes it inconceivable that she should be the recipient of God’s favor (1:48): “Who, me? Are you sure?” In reply, the angel points to her blessed state again: “Do not be afraid, Mary, for you have found favor (charin) with God” (1:30).

      Gabriel first explains the “what” of Mary’s favored status (1:31–33), followed by the “how” of its accomplishment (1:35–37). Mary is going to be the mother of the Davidic Messiah. The staccato in the string of future tenses—“You will conceive . . . you will name . . . he will be great . . . he will be called . . . the Lord God will give to him . . . he will reign . . . his kingdom will be”—injects a sense of certainty characteristic of a divine mandate. God’s plan will come to pass, and Mary is called upon to bring the Davidic Messiah into the world. Verses 31 to 33 are pregnant with explicit messianic allusions taken from the OT. The name Jesus (Iesous), meaning “God saves,” is the Greek form of the Aramaic name Yeshu’a, a variant of Yehoshu’a (Joshua). While John will be “great before the Lord” (1:15), Jesus will be great—without qualification (Deut 10:17). The titles, “Son of the Most High” and “Son of God,” are identical in meaning and force (1:32, 35).

Скачать книгу