"Muslim". Zahia Rahmani

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу "Muslim" - Zahia Rahmani страница 3

Скачать книгу

it knew. For the people of the Atlas Mountains, in the regions of Kabylie, in the Aures Mountains, where the Mozabites and Tuareg lived, it was in their language and in their spoken traditions that Islam was introduced.

      “Speak the word, speak the word, speak the word,” the Archangel Gabriel said to Muhammad. “Speak what I tell you, and people will come to you.” And it is said that the voice that came from on high spoke to Muhammad in Arabic poetry. It is said that anyone who hears it will be moved. And was it for this reason that his wife and his nearest friends understood that he was no ordinary man? They listened to him, and they spread the word. And so the people came to Muhammad. They came and came, and more came after that. He told them, “We’re all the children of Abraham.” His every word was like a world unto itself. His presence was radiant. He was the Prophet. So he had to leave Mecca. The vendors of idols hated him, and they chased him out. He had to decide on a place. It was Yathrib in Medina, a town where the memory of the tribes of Israel and their rituals was still fresh. His disciples went before him, one by one. Then it was his turn. Whether out of affection or necessity, Muhammad liked to listen to the stories of the Jewish people, a community that modeled faithfulness to God, which he respected. He wanted to listen to all of the stories—about Noah and his sons, about Lot and his brothers, about Isaac, Sarah, and Ishmael, about Pharaoh, Moses, and Aaron, about Job and his miseries, about Elijah, about Solomon, about Jacob and David. He wanted to hear about their rules for daily life, which he would use to make his own. And they translated these from Hebrew into his language. It was said that Zayd, the youngest of his scribes, had been Jewish. He still went to Jewish school. And, as for the second, Ubayy, it is said that he was a rabbi before his conversion. Upon the death of the Prophet, it was up to them to keep alive his memory, his grandeur, and his glory. They knew his verses by heart. A little while later, they passed the knowledge on to Uthman, the Caliph and the new guide of the community. With the gift of their manuscripts, with the writing out of the Book, they became bound to it. To this word, they added other stories, which they had heard or which had come to them by other means. Perhaps they omitted some stories as well. What exactly constitutes the divine word will be argued over forever, it is said, beneath the watchful eye of God and his Prophet. They made the Quran, the holy book of “Muslims.” And Arabic, as a language, was reborn. It would be the language of this adventure. The language of Islam.

      Reading the Quran, reading this book that defies comprehension, you will understand that it came to us through foreign languages, those of the Old and New Testament. By taking up the spoken word of others, by taking up its stories, replacing certain versions with others, and in passing them on to people who were ignorant of them, to people who didn’t speak Arabic, to people who had never learned to read, Islam opened up the world for them for a while. An endless story. Those who didn’t speak Arabic, and those Arabs unfamiliar with the history of monotheism, should they have refused this story? Those who told the stories of the Quran to the illiterate were intermediaries, translators. And, since then, it was not in Arabic at all that millions of men and women heard the message of the Prophet. Islam wasn’t limited to just one language. And so long as time remains, mothers indoctrinated by the one true word will continue to raise their children through the grace of words. The book of history has been opened wider.

      The stories from Arabic enriched my language as well as many others. And it was for this gift, this gift of history, and its connection to languages, that Arabic was for a long time revered. To reprise a book, to speak of its origins, to speak of what it contains, to speak of its language and its varieties, that is to define that book. And not to read the Quran in that way is to admit that it has won. The ignorance of our times is unbridled, but languages had known how to find instruction in Islam. In its linguistic tradition, they had a treasure.

      I couldn’t tell this to anyone in France, I was a child. I lived inside a language that I couldn’t pass on. It was like in the story of Miriam where the storyteller can’t stop until all of the listeners have fallen asleep. I didn’t know how to control it. If I approached it a thousand times, it would unravel each time. On the Night of the Elephant I didn’t run away, I entered into them. Into their stomachs. What could I have believed in? That I could defeat them by myself? Defeat whom? Could I make them retreat? Change the course of history? I left everything behind—Muhammad, the elephants, and my family. The elephants were still there, approaching the city, tramping toward a battle that would kill them all. The Night of the Elephants was the birth of Muslims. I didn’t want to be one. And in France, I was taken to be an Arab, even though I wasn’t, even though their language and ways were foreign to me. I left them, left them behind in my cube-like room. I separated myself from them.

      I REMEMBER HOW ONE TIME when I was a teenager I looked at a poster advertising a circus and its special elephant act. And when they came into the ring, I wasn’t disappointed. Their imposing size impressed me. There were quite a few of them, one following closely upon the next, with their children behind them. But as soon as the trainer had arranged them in a circle and made them sit on their haunches, I grew overwhelmed by anger and disgust. Seeing them sitting on their rear ends with their front feet raised to greet the audience made me sad. I was ashamed. I became emotional. I know this confession is ridiculous. I left the elephants, and I left the circus. It was humiliating what they were doing to them. For these marvelous beasts that had brought so much to the world, that had worn the world on their shoulders, was there nothing left other than this as a means to live?

      WHEN I WAS A CHILD, I was told I was a child of Adam and Eve. That I was sister to Cain and Abel. That I was the daughter of the son of Abraham. But as for the sons of Abraham, both of them circumcised, I didn’t know which he had taken to Mount Moriah—his son born of Hagar, the slave, or his son Isaac, born of Sarah. I didn’t know which son had been elected. The first text said Isaac. But the Quran, meant to overturn everything that preceded it, corrected this history by omitting the name of the sacrificed. So which lineage was mine? I guarded this enigma as though it were a treasure. So they had erased a name. Perhaps they didn’t dare to put another in its place. Was it from the one, or the other, or perhaps from both, that a great nation came into being?

      Sarah told Abraham to get rid of Hagar and her son. Abraham was upset, but he did what she said. He gave Hagar some bread and water. She put her son on her shoulders and set out for the desert. Just as she was about to collapse, she happened upon a spring. She put her son down. And then history tells us nothing about her. Nothing. Her life stops. The boy finds himself without a father, and Hagar disappears into the shadows of legend. So perhaps I was a child of Ishmael, the abandoned child, the child born of a cast-off slave. Of a mother expunged from the record. Forgotten. Of a mother cut off from her progeny. I take this to be my lineage. And even if they want to pen me in by calling me what they do, it’s only through the life of Ishmael, the abandoned child, that I escaped the harsh hand of the father. “Abraham, Abraham,” the Angel of the Lord could have said, “Why did you abandon him?” The record never mentions him again. I come from a fatherless family. Where should I go?

      I come from a line of wounded innocence. Like so many others, it was war that chased me from my country. The generals know that hope that inspires soldiers. Knowing that, they set fear against hope. And it’s enough to pretend to be an executioner to actually become one. So they live on. Since then, men have ruled through contempt, lies, and terror in the land where I was born. I would have to have lived there. There was no hope there. When there’s no more hope, you have to flee. And France, which was the partial cause of this horror, couldn’t turn me away.

      Coming to France was my father’s fault. He’d been banished from Algeria. Banished like so many others had been, and like so many more would be. Banished, stripped of a name, a soldier of the colonial army, a traitor to his country. They were the banished, the silent participants of the wars in Korea, Vietnam, Algeria, Iraq, and elsewhere, the comrades of the losers of these wars, waiting to drag their shame home. That was my father. He was one. Otherwise, he wasn’t my father. He was only the man who had impregnated my mother. I never knew what to call him. I never had a father. The war had stolen mine. I know I’m alive. Not him. He never seemed alive. You could say that he was the living dead. He had never had his own life. He was

Скачать книгу