The Second E.F. Benson Megapack. E.F. Benson
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Second E.F. Benson Megapack - E.F. Benson страница 19
Accordingly, after a while she leaned over the battlements of her castle, gave a loud war-cry, and up came Seraphina’s party. She led the way with her promesso, in a state of high hilarity, and all the servants of all Mrs. Mackellar’s guests brought up the rear. There was no blushing possible, for everybody was scarlet with heat already, and we split off into domestic groups. Francesco sat by me, and began to tell me why nobody went to mass on this name day of St. John the Baptist. This was interesting, but on the other side of me was Seraphina discussing trousseau with her mistress, and the loud arresting Italian of Mrs. Mackellar only permitted me to give half an ear to the story of San Giovanni. However, Francesco could tell me about it again tomorrow, in less distracted conditions, and when the discussion about the trousseau was over (I had gathered several plums, un tartano di Edinborgo being a fine one) I left.
* * * *
Next morning I had a crisis of affairs. In Alatri, if one has anything whatever that must be done, it, like the grasshopper, becomes a burden. But I had several things that must be done, and I was nearly crushed by the prospect. In the first place breakfast was ready before I was out of bed and I therefore had to postpone shaving till afterwards. This alone would have made a troublesome morning, but this was far from all. On coming down I found two letters that had to be answered, one (and I was sorry for my sins) containing an uncorrected proof, and while I was still prostrate from the blow Francesco came in with household accounts. These, for the sake of morality, I make it a rule to check (Francesco’s addition is always right, mine always wrong), and thus it stood to reason that I should not be able to start down to the sea to bathe till nearly eleven. However, “no Briton’s to be baulked,” and I marched manfully across the thirsty desert of affairs.
An hour in the sea and the consciousness of duty done restored equanimity, and when after lunch Francesco brought me coffee on to the veranda and seemed disposed to linger, I remembered the half-heard story of San Giovanni.
“Tell it me again,” I said, and Francesco told it.
“The signor must know,” he said, “that in Italy there are many unbaptized children, and if San Giovanni came to earth like the other saints on his nameday, he would be furious at such neglect, and burn up the earth with fire. God knows this, and, being unwilling that we should all suffer, he sends San Giovanni to sleep the day before his name-day, so that he sleeps for eight days. Then when he wakes up he says to God, ‘Is not my name-day yet?’ And God replies, ‘O San Giovanni, you have been to sleep and your name-day is over while you slept. It will not come again for another year.’ Thus it is that we do not go to mass on the day of San Giovanni, for where is the use if he be asleep? But the priests say— Ah! Has not the Signor heard the news?” he broke off suddenly and excitedly.
“News! I have heard no news.”
“How can I have forgotten? The Signora Mackellar has danced on her beefsteak, and Seraphina is dismissed. So when will she marry Antonio?”
Now the two things a Southern Italian loves best are telling a story and causing a sensation. And it was with the most exquisite enjoyment that Francesco continued, for both were here combined.
“The market boat came in from Naples this morning,” he said, “and on it was a fine beefsteak for the Signora. Salvatore, the carrier, took it up, and it so was that both the Signora and Seraphina were on the house-roof when he came, and the Signora was ordering dinner. And it seems she was angry, so said Salvatore, at the cost of the ice cream yesterday. So he was ordered to bring up the beefsteak, and the Signora smelt it, and said it was not food for dogs. And Salvatore—you know he is a sharp fellow—he replied ‘Indeed it is not food for dogs,’ meaning thereby—”
“Yes, I understand,” I interrupted.
Francesco was getting gesticulative, and he went on with the fire of a prophet.
“Then gave the Signora the beefsteak to Seraphina,” he cried, “and said ‘Smell it thou also.’ And Seraphina, having smelt it, said, ‘Signora, it seems to me very good.’ At that the Signora turned on her like one goaded and cried—‘Thou too art in the plot to cheat me! Today thou art no more my rook’; and as for the beefsteak—ecco! And she threw it down, and danced upon it with both feet together, so that the roof trembled. Also she said many strange words in her own tongue.”
And Francesco, like a true artist, did not linger after making his point, but turned on his heel, resisting even the temptation to talk it all over, and went into the house.
Here was a bolt from the blue! The summer had begun, there would be no fresh visitors to Alatri till the winter, and Seraphina would be out of place all these months. Antonio’s wages would not keep them both, if Seraphina was out of place, and had to pay for her board and lodging with some friend, and who knew whether Mrs. Mackellar’s wrath would not spread like a devouring flood, and overwhelm Antonio also? Nothing was more likely, for I remembered how on the dismissal of Mrs. Mackellar’s last cook, her washing had been withdrawn from its customary manipulator, simply because she was the cook’s cousin by marriage. How then should Seraphina’s promesso escape? Already the smell of the marriage bake-meats was in the air: they were like to eat them with a sauce of sorrow. To attempt to interfere or to reason with Mrs. Mackellar was out of the question. Her nose would go in the air, and she would say “Hoots!” Those who had heard Mrs. Mackellar say “Hoots” seriously, knew what fear was.
* * * *
Two days have passed after that terrible dance of death on the house-roof, two days of paralysed inaction. There was of course no other subject in the mouth of the folk, and grave groups formed and reformed in the piazza and at Morgano’s, and looked at the question this way and that like impotent conspirators wanting a plan of action. I happened to be sitting at that cafe before dinner on the second evening, and we were shaking our heads over it all when Mrs. Mackellar herself came snorting and stamping round the corner. Like children detected in some forbidden ecstasy, we all sank into silence. She did not even sit down to enjoy her vermouth, but sipped it standing, with loud, angry sucking noises, as if it was the life-blood of Seraphina.
We all froze under the contempt of her blue tremendous eye, and then, most unfairly, she singled me out, and pointing the finger of scorn, hissed at me:
“I ken fine what the hale clamjanfry of ye has been talkin’ about,” she said, or words to that effect, and, without deigning to translate, this tempestuous lady swept on her course. She stepped so high in her indignation that the Duchess of Alatri, lying for coolness’ sake on the pavement outside, thought that Mrs. Mackellar was dancing for her, and rising to her feet, Her Grace trod a circular Saracenic measure. Hardly pausing to swing a string-bag containing such comestibles as would be easily rendered palatable without the aid of a cook, Mrs. Mackellar turned to me again, and spoke in English in order that I might understand.
“If I were you,” she said, “I should be ashamed to keep a dog that eats as much as six Christians, I’ll be bound, be they Presbyterians or Roman Catholics.”… Even as she spoke, who should come by but Seraphina herself? Though she had been hounded out of the Casa Mackellar only yesterday, with every circumstance of ignominy and Highland expressions, Seraphina, sunny and incapable of rudeness, gave her late employer a little smile, and a little obeisance, and said, “Buona sera, Signora!” Without the smallest doubt, Mrs. Mackellar returned that smile.
Now in Alatri, I must have you know, we are all great psychologists and students of character, and often talk about each other’s actions and the gloomy traits of character exhibited therein, so that if you didn’t know the seriousness