Baba Yaga Laid an Egg. Dubravka Ugrešić

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Baba Yaga Laid an Egg - Dubravka Ugrešić страница 7

Baba Yaga Laid an Egg - Dubravka Ugrešić Myths

Скачать книгу

my voice.

      * * *

      In fact, it bothered me. Not because of the cupboard, but because of the whole strategic operation she had undertaken out of her dislike for it. She could not bear the thought that this unpainted piece of junk was standing there in her flat; this was something out of her control, and she didn’t dare say so to me. In the past she would never have let things like that come through the door. Now, what with the new situation, she was more tolerant. But when the young woman showed up from Bulgaria, the first thing Mum came up with was this brilliant idea. She let Aba think, I assume, that I had intended to paint the cupboard myself, but had been pressed for time; how she would already have painted it herself, but, regrettably, she was no longer able to because of her illness. I assume she added that I would be so pleased when I saw the cupboard painted exactly the way I’d wanted it. I was guessing that she managed to talk the startled guest into painting it for her. It turned out that it was Aba, not Mum, who had done it – actually the two of them decided to cook up this little surprise for me.

      ‘I can’t imagine why she hasn’t been in touch lately,’ she worried.

      ‘Why would she?’

      ‘Since she left she has written several times. I got a few postcards from her.’

      ‘Really?’

      ‘She even called.’

      Aba was a young woman from Bulgaria who had written to me a few months earlier by email. A Slavic scholar, apparently a fan of mine, she had read everything I’d written, spoke Croatian well, or Serbo-Croatian, or Croato-Bosno-Serbian, and by the way she was eager to hear what I thought of all that, since language is, after all, the writer’s only vehicle, n’est-ce pas? (N’est-ce pas? What was with the French?!), and she would love to talk to me about the language question, and about so many other things, of course, should I find myself in Zagreb over the summer. All in all, she hoped I would set aside some time for her. She was going to have loads of time. She had been given a grant to spend two months in Zagreb and had been invited to participate in the summer Slavic seminar in Dubrovnik. She would absolutely love to meet me, she had been dreaming of the moment ever since she read my first book. No, she didn’t know a soul in Zagreb, this was going to be her first time in Croatia.

      The first thing that occurred to me was that this young woman from Bulgaria might be just the person to keep my mother company. Mum had been moving in a narrow circle for far too long; a new face would perk her up. She would love having the chance to speak a little Bulgarian, I wrote in my email. And moreover, I added, if Aba was having trouble finding a place to stay, she could stay in ‘my’ room in my mother’s flat. I sent her Mum’s phone number and address. I, regrettably, was not going to be in Zagreb during Aba’s visit. My suggestion should not obligate her in any way, of course, and I would understand if it might even sound a little insulting since my mother is an elderly woman, though that was in no way my intent.

      Evidently it turned out quite differently. Aba stopped in frequently to visit, as Mum boasted, and the two of them became fast friends.

      ‘Ala is so wonderful, such a shame you weren’t here to get to know her. I have never met such a marvellous creature.’

      By her voice I could tell she meant it.

      ‘She is very, very kind,’ she said, touched.

      * * *

      The habit of repeating a word twice when she wanted to draw attention to it was new, just as was her custom of dividing people into kind and unkind. The ones who were kind, were kind, of course, to her.

      ‘Look what she gave me.’

      ‘Who?’

      ‘Why, Ala.’

      She showed me two wooden combs with folklore motifs and a bottle of Roza rose liqueur. A little card dangled from the neck of the bottle on a golden ribbon, and on the card were the words:

      ‘Springtime is upon us, the trees are decked in tender young leaves, the fields are a riot of flowers, the nightingales are singing sweetly and amid it all, like Venus among her nymphs, the rose gardens glow the reddest of reds,’ I read out loud.

      ‘Why are you rolling your eyes?’ she asked.

      ‘I am not.’

      ‘That is just the way it used to be,’ she said, taking a staunchly defensive tone. ‘Roses bloomed everywhere. Your grandmother made special preserves every year from rose petals.’

      In the wardrobe she kept several hand-embroidered tablecloths. They were gifts from her Bulgarian relatives and friends, and she knew precisely who had embroidered each one: Dia, Rajna, Zhana. The fabric had yellowed and was threadbare along the folds, but the tablecloths, in Mum’s opinion, were priceless.

      ‘Do you have any idea how many stitches there are here?’ she would ask me, and with solemn importance she would announce a random six-figure number she had plucked from the air.

      * * *

      For years she had an unsightly reproduction hanging on the wall showing an old man in Bulgarian folk costume, smoking a peasant pipe.

      ‘Throw that out, it’s awful,’ I’d tell her.

      ‘I am not letting go of the picture! It reminds me of Dad!’ she’d answer, meaning her own father. Grandpa didn’t look at all like the man in the picture. Later, in order to keep the picture from my grasp, she said that Dad (this time meaning my father) had bought her the picture during one of our summer visits to Varna. The picture was deteriorating. I finally used one of her sojourns in hospital to throw it out. She didn’t notice it was gone, or pretended not to.

      She kept a wooden doll on her television set dressed in Bulgarian folk costume. The doll often toppled off the TV, but she insisted on keeping it there and nowhere else.

      ‘To remind me of Bulgaria,’ she said.

      The Bulgarian woman had served a function far more important than the chance to speak Bulgarian now and then: she had painted the cupboard. The souvenirs, the ones that were supposed to remind my mother of Bulgaria, could not be compared to the thrill of the cupboard.

      Her home had always been her kingdom. When I moved out of Zagreb I no longer had a flat of my own there. Whenever I came back, I stayed with her. More than anything she loved having people visit, yet when they left she would mutter about how they had littered the place with unrinsed coffee cups. She adored her grandchildren, her eyes would well with tears at the mere mention of their names, but after they left she would moan about how long it would take her to get the flat back into order. Whenever I left the country, I would leave some of my things, mostly clothing, there with her. She let me leave only clothes. With time I noticed that even the clothes were disappearing. It turned out she’d given my coat away to a neighbour, a jacket to another, shoes to a third.

      ‘You didn’t need them any more, and people here haven’t money for nice things,’ she protested.

      It wasn’t the things I cared about, it was her obsessive cleaning that bothered me, her maniac insistence that she could not permit anything in her territory which was not to her liking and was not her choice, which was, after all, the real reason why she was so generous in giving my things away.

      If

Скачать книгу