English for Life Reader Grade 5 Home Language. Lynne Southey

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу English for Life Reader Grade 5 Home Language - Lynne Southey страница 2

English for Life Reader Grade 5 Home Language - Lynne Southey English for Life

Скачать книгу

blossoms, and sunny warm weather,

      And singing, and loving – all come back together.

      But the Lark is so brimful of gladness and love,

      The green fields below him, the blue sky above,

      That he sings, and he sings; and forever sings he –

      “I love my Love, and my Love loves me!”

vocab-icon-purple.png

      Vocabulary

      linnet – type of finch

      thrush – small songbird

      brimful – filled to the top edge

      1. To whom do the “him” in line 8 and the “he” in line 9 refer?

      2. Why is “I love and I love” in line 2 written between quotes?

      3. What do the “green leaves”, “blossoms” and “sunny warm weather” in line 5 indicate?

      4. What does the word “brimful” in line 7 mean?

      5. Why does “love” in line 10 start with a capital letter?

      6. The title of the poem is “Answer to a child’s question.” Now after you have read the “answer” in the poem, what do you think was the question that the child asked?

      Fairy tale for a runaway

poetry-06.jpg

      Fanie Viljoen

      A fairy tale mostly begins

      With Once upon a time,

      But this great one begins

      With Once upon a rhyme.

      A boy once saw an ode

      Scribbled on a subway wall.

      It told him of a road

      And hope for one and all.

      All who went along this way

      Past the city’s damp decay

      Will find hope without an end

      Will have their broken hearts all mend.

      This tough road, the rhyme read

      Requires pardon and true pity,

      Only then will you be led

      From this cold and darkened city.

      The boy still knew his worth

      So he left the city streets

      For his beloved place of birth

      Where his rhyming heart still beats.

      1. Look at the title of the poem. What is the poem about?

      2. What was the message of the poem on the wall?

      3. Find a word in stanza 3 that has an opposite meaning to “decay”.

      4. The first line of stanza 4 has an example of alliteration. Write down the line and underline the words repeated.

      5. Why is the city described as “cold and darkened”? This is an example of a . . . ?

      6. Does the poem end on a happy note like all fairy tales – and they lived happy ever after . . . ? How do you know?

vocab-icon-purple.png

      Vocabulary

      ode – a lyric poem where the narrator is speaking to someone

      subway – an underground tunnel for trains

      scribbled – written down hurriedly

      decay – rotten or ruinous state

      pardon – to excuse or to forgive

      worth – what a person or thing is worth

      The rooks

poetry-07.jpg

      Jane Euphemia Browne

      The rooks are building on the trees;

      They build there every spring:

      “Caw, caw,” is all they say,

      For none of them can sing.

      They’re up before the break of day,

      And up till late at night;

      For they must labour busily

      As long as it is light.

      And many a crooked stick they bring,

      And many a slender twig,

      And many a tuft of moss, until

      Their nests are round and big.

      “Caw, caw.” Oh, what a noise

      They make in rainy weather!

      Good children always speak by turns,

      But rooks all talk together.

poetry-08.png vocab-icon-purple.png

      Vocabulary

      rooks – black birds, belonging to the crow family

      labour – work

      tuft – bunch

      1. At what time of the year do the rooks build their nests?

      2. What is the difference between a semi-colon (;) as in line 1 and a colon (:) in line 2?

      3. There is an example of onomatopoeia (imitation of sound) in line 3. Write it down.

      4. Are the rooks lazy birds? Why?

      5. What do they use to build their nests? What do the nests look like?

      6.

Скачать книгу