Правда или борода. Пенни Рид

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Правда или борода - Пенни Рид страница 31

Правда или борода - Пенни Рид Брутальные истории Пенни Рид

Скачать книгу

почувствовала, как обалдело-застенчивая меланхолическая улыбка тронула мои губы.

      – Привет, Дуэйн.

      Наступила тишина.

      Я не сразу заметила наступившую паузу, потому что меня швырнуло в океаническую бездну. В голове всплыли воспоминания о Хеллоуине, Дуэйне, о его руках, его губах, о горячем прикосновении его языка. Одержимость воспоминаниями превратилась в зацикленность на желании: я не могла вздохнуть из-за странной распирающей тяжести, которая переполняла грудь.

      Я очнулась, только когда общее молчание нарушил Бо.

      – Клэр, можно заглянуть под твой багажник? По-моему, надо подтянуть подвеску мотора – когда ты подъехала, я услышал дребезжащий звук…

      Не дожидаясь ответа, он подхватил Клэр под руку и повел к Chevrolet.

      Если Клэр что-то и сказала, клянусь, я не расслышала. В голове снова начался саундтрек – на этот раз «Первый раз, когда я увидела твое лицо» Роберты Флэк[9], – и музыка становилась все громче, унося мой разум в голубые дали.

      Мы с Дуэйном остались практически наедине, уставившись друг на друга горящими глазами.

      Глава 6

      Не позволяйте своему багажу влиять на ваше путешествие.

      Каждая жизнь идет своим чередом.

Шейн Койсзан

~ Дуэйн ~

      Я собирался ее поцеловать.

      Но сперва я собирался ее задушить.

      – Дуэйн… – выдохнула она мое имя, отчего у меня перехватило дыхание.

      Джессика выжидательно глядела на меня. Большие янтарные глаза не отрывались от моих, будто я центр ее мира. Мне это очень нравилось, но немного и раздражало, потому что я не знал, как это понимать и что она там себе думает. Она не сказала ни слова, когда мы шли от озера к костру. Она мне не позвонила. Мы не разговаривали с самой пятницы.

      Пять дней. Пять дней без ее прикосновений, без ее губ!

      Я собирался целовать ее, пока буду душить.

      – Ну? – отозвался я, не скрывая раздражения – в этом не было нужды. Так или иначе, мы придем к соглашению, которое подразумевает нечто определенное, а не какое-нибудь «наверное». Ей лучше сразу усвоить, что я от нее так просто не отстану.

      Джессика заморгала – вероятно, удивившись моему тону, и я смотрел, как ее передернуло, словно я ее испугал.

      – Гм, в общем… Ford, – кашлянув, она отвела глаза.

      – А что с Ford?

      – Ты его увез.

      – Ну, увез.

      Я окинул ее взглядом. Джессика была в тонкой розовой кофточке на пуговках и белой кружевной блузке, заправленной в коричневатую юбку. Еще на ней были сапоги на высоком каблуке – самая непрактичная обувь.

      Сапоги нужны для работы, для ходьбы по грязи, для защиты ног от осколков стекла и падения тяжелых деталей. Сапоги на шпильках не практичнее босоножек со стальным мыском.

      По-прежнему не глядя на меня, Джессика спросила тоненьким, высоким голосом:

      – Значит, ты хочешь купить Ford?

      – Я так и сказал. – У меня снова

Скачать книгу


<p>9</p>

Roberta Flack – The First Time I Ever Saw Your Face (Прим. ред.).