Дорога к вулканам. Андрей Бондаренко
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дорога к вулканам - Андрей Бондаренко страница 20
– Гав-в? – предложил Клык.
– Попробуй, конечно, – подумав с минуту, разрешил Тим. – Почему бы, собственно, и нет?
Пёс, ловко лавирую между фанерными креслами-диванчиками, направился к барной стойке.
– Куда это он? – заинтересовался Сан Саныч.
– С шаманом знакомиться. Так, чисто на всякий случай. Вдруг, да и пригодится.
– Шутка такая?
– Я, что же, похож на шутника? – нахмурился Тим. – На какого конкретно? Неужели, на кривляку Евгения Петросяна?
– Нет, не похож, – заверил Дунаев. – Ну, ни капельки. Это я просто так ляпнул. Типа – к слову пришлось. Не обижайся… Ага, твой хаски, слегка помахивая хвостом-кренделем, присел возле барной стойки. Теперь, кажется, тявкает. Или же гавкает… Смотри-ка ты, Костька заинтересовался. Вроде как разговаривает с псом… Точно, общаются. Ну, надо же… А теперь Костька обернулся и машет рукой. Брут, это же он тебя зовёт.
– Схожу, пожалуй, – поднимаясь на ноги, решил Тим. – Пожилой человек, как-никак. Шаман заслуженный. Надо уважить. Точка… Саныч, будь другом. Присмотри за вещичками.
– Присмотрю, конечно. Только ты это…
– Что?
– Поосторожней будь в разговорах.
– Это в каком же смысле?
– А безо всякого смысла, – непонятно вздохнул Дунаев. – Поосторожней, и всё тут. Непрост наш Костька. Ох, как непрост…
– Приветствую, дяденька Ворон, – подойдя к барной стойке, вежливо поздоровался Тим. – Долгих вам лет жизни. И коммерческих успехов, понятное дело.
– Муза нсунск[7], – задумчиво поглаживая ладонью правой руки седую бородку, хриплым голосом проворчал в ответ шаман, после чего попросил: – Посмотри-ка мне в глаза, путник.
– Смотрю.
– Ещё, хр-р-р, смотри.
– Смотрю…
– Ладно, можешь больше не смотреть.
– Спасибо. Меня зовут – «Брут».
– Я знаю. Хр-р-р. Извини, стар уже. Хриплю. Прожитые годы-сволочи клокочут в груди. Клокочут и клокочут без роздыха… Мне Клык о тебе рассказал. Очень смышлёный пёс.
– Я знаю, – улыбнулся Тим.
– Хорошо улыбаешься.
– Хорошо – это как?
– Предлагаю прерваться, – неожиданно предложил Костька. – То есть, переселиться. Хр-р-р… Вон за тот одинокий столик, – указал тёмно-бурым морщинистым пальцем. – Чтобы никто не мешал. И не подслушивал… Ты как, Брут, не боишься серьёзных разговоров? Молодец, путник… Иван Иванович, – обратился к молоденькому худосочному бармену. – Мы переезжаем. Хр-р-р. За самый дальний стол. Туда и мой заказ тащи. Только предварительно умножь его на два. И для пёсика
7
Муза нсунск – ительменское приветствие, дословный перевод: – «Мы ещё живы».