Свадьба. Рина Аньярская
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Свадьба - Рина Аньярская страница 3
Сэр Ричард МакДаун – младший из братьев-шотландцев, акробат и силач, владеет шпагой и луком.
Сэр Дилан Керроу – католик; городской шпион, спокойный и рассудительный рыцарь, бывший напарник погибшего во Франции Рипли Моиса. Шпажист больше, чем лучник.
Сэр Эдвард Ли – смотрящий, страж родом из Карлайла, родной брат Ровены Ли. Короткое имя – Эд. Шпажист.
Сэр Рен Грин – юркий городской шпион отряда, лучник.
Сэр Рик Квисти – хороший шпажист, которого даже не задели во Франции.
3-я смена караула:
Сэр Питер Гаабс – джентри, жених Мери Бенсон, за сердце которой боролся с Бобби Таккером. Шпажист и лучник.
Сэр Бобби Таккер – городской шпион отряда. Болтливый дамский угодник, без ответа влюблённый в Мери Бенсон. Прозвище – Шустрый Бобби. Шпажист.
Сэр Эрик Вайт – городской шпион, джентри, жених шоколадницы Деборы Вайт. Отличный лучник и неплохой шпажист.
Сэр Майкл Тоберт – городской шпион отряда, младший кузен Сема Тоберта, променял магистерскую мантию на алый плащ с Розой Тюдоров. Шпажист.
Сэр Джеймс Томпсон – конюх и коновал отряда, лучник.
Сэр Ник Хасли – смотрящий. Шпажист больше, чем лучник.
Сэр Саймон Бон – пуританин; знаток окрестностей Лондона; лучший друг Роджера Фиша, лучник.
Сэр Роджер Фиш – католик; знаток окрестностей Лондона; наполовину баск, наполовину ирландец, лучший друг Саймона Бона, лучник.
Сэр Джеффри Хердер – смотрящий, силач и лучник.
Вне караула в силу возраста:
Сэр Бенджамин Уиллис – повар отряда. Прозвище – Дядя Бен.
Сэр Льюис Сколд – старший лекарь отряда. Прозвища – Ворчун, Лью Ворчливый.
Другие:
Джон Кеннеди – осуждённый на ссылку атаман разбойников; сын английского лорда и его испанской пленницы. Титул – виконт Грендбер в своём праве; наименование в народе – Чёрный Джон. Полное имя – Джон Самуэль Кеннеди.
Джим Токкинс – бывшая правая рука Чёрного Джона, бывший атаман разбойников, испанский эмигрант, живущий под английским именем. Очень дружен с принцессой и Остином Вендером, страстно влюблён в первую леди. Прозвища – Преподобный, Гранд. Испанское имя открылось в 6 книге: Диего-Луис-Антонио, биография покрыта тайной.
Дебора Вайт – невеста Эрика Вайта, хозяйка кофейни «Шоколад» и тайный агент Констанции д’Альбре.
Кэт – сирота, юная помощница Деборы, служащая горничной в кафе «Шоколад».
Ровена Ли – младшая сестра сэра Эдварда Ли, подруга Джулии Роквелл; влюблена в Фокса, живёт в домике Джерома. Лучница.
Диана Шеллер – невеста Робина Винтера, католичка, очень набожна.
Мери Бенсон – камеристка Ирены, невеста Питера Гаабса, отказавшая в любви Бобби Таккеру.