По ту сторону Нила. Николь Фосселер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу По ту сторону Нила - Николь Фосселер страница 38

По ту сторону Нила - Николь Фосселер

Скачать книгу

вечера, как сегодняшний, не нашлось лучшего помещения. – Графиня вздохнула. – Не говоря уже об этих жалких бумажных гирляндах.

      Отец с сыном понимающе переглянулись. Граф положил левую руку на плечо Ройстона, а правой сжал его ладонь:

      – Мое благословение у вас есть в любом случае…

      – Могу ли я надеяться, мисс Норбери… – Родерик Эшкомб остановил свои детские светло-серые глаза на Грейс. – Если вы, конечно, не приглашены, не помолвлены и никому ничего не обещали…

      Грейс рассмеялась.

      – Не приглашена, не помолвлена, это так, мистер Эшкомб. Но, увы, обещала.

      – Это невозможно! – вскричал возмущенный Родерик Эшкомб. – Что это за джентльмен, который может так долго ждать танца с такой дамой, как вы…

      – Спокойно, Грейс, спасение близко, – улыбнулся Ройстон, хватая Грейс за локоть.

      – Эй! – запротестовал Родерик. – У тебя уже есть дама сердца, зачем тебе еще одна?

      – Утри пот за ушами, братец. Может, тогда найдешь себе даму по возрасту.

      Он стукнул брата по спине и потащил Грейс на середину зала.

      Бледное, бесформенное лицо Родерика сразу помрачнело. Проводив пару глазами, он вздохнул, однако почти тотчас оживился и занялся поисками новой жертвы.

      Ройстон отвел Грейс в угол зала.

      – Я хочу попросить тебя об одном одолжении, – сказал он. – Собери наших снаружи, возле двери. Сис и я хотим вам кое о чем сообщить. Лен уже знает.

      Грейс схватила его за руку. Сердце ее забилось, глаза заблестели.

      – Так, значит, вы…

      Ройстон приложил указательный палец к ее губам и хитро подмигнул. После чего, курсируя между гостями, направился к коменданту и, щелкнув каблуками, о чем-то с ним заговорил. Грейс пожала плечами и, вновь погрузившись в суету бала, как рыба в морские волны, отправилась на поиски своих.

      – Ну, что скажешь? – Бекки подбоченилась и закрутила головой. Стивен округлил глаза. – Как тебе моя новая прическа? – подсказала она, возвысив голос.

      Стивен перевел взгляд на ее подколотые изящными шпильками волосы, однако, как ни старался, не мог понять, в чем состояла новизна прически и чем она отличалась от других. Тем не менее он давно уже знал от своих сестер, что на этот вопрос Бекки, как и на другие ему подобные, существует один-единственный возможный ответ:

      – Да… очень мило.

      Несколько секунд Бекки сияла от счастья, а потом ее лицо омрачилось.

      – Как тебе больше нравится, так или как я обычно ношу? – недоверчиво спросила она.

      Стивен беспомощно опустил взгляд. В последнее время он все чаще чувствовал себя неловко в присутствии Бекки. Вероятно, он был последним, кто заметил, что она видит в нем больше, чем просто брата лучшей подруги. Это произошло в год окончания школы в Челтенхэме или накануне поступления в училище. Влюбленность Бекки стала для него маленьким

Скачать книгу