Солёный запах моря. Ольга Чернова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Солёный запах моря - Ольга Чернова страница 3
– Это глаз дракона, – улыбнулся он, медленно затягивая браслет на моём запястье, – много сотен лет назад драконы сражались со злыми духами и, падая на землю, не исчезали бесследно. Они до сих пор следят за спокойствием и порядком в нашем мире.
– И всё? Это вся легенда? – Засмеялась я, разглядывая камень.
– В следующий раз я придумаю более захватывающую историю, – усмехнулся он.
Я подняла на него взгляд, его голубые глаза бегали по моему лицу, изучая его.
– Что-то не так? – Испугалась я, поправляя волосы и вытирая зачем-то лицо руками.
– Ты становишься красивой молодой девушкой, – спокойно сказал он.
– Спасибо, – ответила я, не зная как реагировать на эти слова, и мои щёки начали заливаться краской.
– Катрин, – услышала я голос дядюшки Марселя, – вот ты где, – подошёл он, спасая меня от неловкого момента, – Ананд? – Удивился Марсель.
– Да, дедушка. Мы немного прошлись, – оправдывался молодой человек.
– Брат скрасил моё одиночество, – улыбнулась я.
– Да, не стал оставлять сестру одну, – ответил Ананд, чётко выделив слово «сестра».
– И за мной теперь присматривает дракон, – я чуть подпрыгнула от радости, подняв руку к лицу.
– Агат, – отреагировал Марсель, – очень редкий камень с таким окрасом. Ты где его нашёл? – Посмотрел на внука он.
– На одном блошином рынке, – Ананд пожал плечами, показывая равнодушие к подарку, – не думал, что он такой ценный.
– А вы, дядюшка, – я подняла одну бровь вверх и сложила руки на груди, – ничего не хотите мне отдать?
– Держи, мой сорванец, – засмеялся Марсель, – разве ты отстанешь? – Он протянул аккуратно упакованную книгу.
– Да, да, да, – запрыгала я, – это она?
– На самом деле, нет, – стушевался мужчина, – разве кто отдаст мне оригинал.
– Вы бы его и не довезли! Рассыпали по дороге, – засмеялась я.
– Что это? – Спросил Ананд, подходя сзади и заглядывая через плечо.
– Точная копия Евангелия Гаримы, – ответила я, листая страницы, – по возрасту соперничает только с «Главами о выходе к свету дня».
– Что, прости? – Удивился молодой человек.
– Египетская «Книга Мёртвых», – усмехнулся Марсель.
– Про неё слышал. И ты понимаешь, что тут написано?
– Пока нет, – я покачала головой, с азартом рассматривая рисунки и древние письмена, водя пальцами по строкам, – это геэз – священный язык Абиссинии.
– О боги! – Воскликнул Ананд, – я ни слова не понимаю! О чём ты?
– Древнеэфиопский язык, – ответил за меня Марсель.
– Да, – почесал