Ласточки. Лия Флеминг

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ласточки - Лия Флеминг страница 13

Ласточки - Лия Флеминг

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Не кричите и не двигайтесь. На самом деле он просто старый, любопытный добряк, – солгала Плам.

      – А если он перекинет Брайана через голову и убьет, мисс?

      – Смотри ему в глаза, Брайан, и протяни миску. Пусть понюхает ягоды. Потом отбрось миску и дуй что было сил! – прошептала она. Хамиш обожал всякие вкусности и с интересом понюхал миску, давая парню шанс метнуться к воротам. Она впервые в жизни видела мальчишку, который бежал, как стрела. Он перепрыгнул через прутья, успев при этом порвать шорты.

      – Совсем как ковбои на Диком Западе, мисс, – пропыхтел он. – Простите, мисс, за ягоды. Грымза еще врежет мне за шорты.

      – Уродина?

      Услышав, как хихикают дети, она поняла, что это прозвище, и даже нечего гадать, кому оно принадлежит.

      Плам едва сдержала улыбку.

      – Я скажу, что это несчастный случай при выполнении задания. Полагаю, у нас набралось на десять банок желе.

      Когда они вернулись, мрачная мисс Блант ждала у двери.

      – Взгляните, в каком они виде! Да, и из Холла просили немедленно прийти. Немедленно, миссис Белфилд!

      Почему в присутствии Эйвис Блант она всегда чувствует себя непослушной школьницей? Возможно, в Холле ее не ждет ничего страшного, но вдруг у них есть новости о Джеральде? Плам поспешила по тополиной аллее, каждое дерево которой было посажено в память жителя Сауэртуайта, павшего в Великой войне. Эта война украла у Белфилдов старшего сына Джулиана и искалечила среднего, Артура.

      Илза, кухарка-беженка, с встревоженным видом стояла в коридоре.

      – Мадам плохо себя чувствует. Пойдемте.

      Плезанс сидела в гостиной, задрав ноги на табурет, и пила бренди, обмахиваясь телеграммой. Плам похолодела от страха. Ноги подкосились.

      – Нет, это не Джеральд. От Артура… того, что за границей. Я точно знаю, что велела ему никогда больше не писать мне… он сделал свой выбор. Теперь вот умоляет меня взять его отродье. Не поверишь, ее дом, где-то рядом с Манчестером, разбомбили немцы. Мать Долли и ее брат погибли. Ей некуда идти, и он просит меня спасти девчонку. Какая наглость! После стольких лет! Можно подумать, мне не все равно, что с ней…

      – Матушка, он за границей и не может добраться к дочери. Вы должны исполнить свой долг, это же ваша внучка!

      Плам была шокирована холодностью этой эгоистичной, избалованной женщины, которая сознательно отвергла старшего сына только потому, что тот ослушался мать и женился на шоугерл по любви. Но всем известно, что самые аристократические английские роды укреплялись кровью многих девушек Гибсона[7] и старлеток.

      Джеральд был любимым сыном матери, и ему позволялось все. Он считал брата круглым дураком.

      – Ты мог бы содержать Долли и не огорчать маму, – твердил он. Сам он до и после женитьбы поступал точно так же. Иногда Плам

Скачать книгу


<p>7</p>

Модели стилизованных рисунков художника Чарлза Гибсона, изображавших хорошеньких, модно одетых девушек. Были очень популярны в 1800–1901 годах.