The Blonde Geisha. Jina Bacarr
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Blonde Geisha - Jina Bacarr страница 13
“Shunga means spring drawings. They give a form and focus to the dreams of those who wish to find sexual pleasure.”
Before I could protest, Mariko motioned for me to follow her. We walked outside the teahouse and crossed the court, then creeping through a small door in a large gateway, we entered a retreat with a floor covered in mats so soft it felt like a velvety green moss beneath our feet.
“Where are we?” I whispered, looking around. The small room was empty, but quiet and cool.
“In a private tearoom where we won’t be seen.”
Even in the low light, Mariko had no trouble locating a large, red brocade-covered book placed with great care on a small, lowto-the-ground, black-lacquered table. She left the paper screen open to the night and the pale, yellow moon became the candle by which I could see page after page of a man making love with a woman or two women or many women.
Their exquisitely detailed and patterned kimonos were flung open, their eyes half closed in a personal ecstasy as they showed their exposed sexual organs and silky tufts of black pubic hair to anyone who looked. The men and women pushed, pulled, stretched, climbed, tugged, hugged, even sat on top of each other in a series of positions that made it clear what they were doing was most enjoyable. Their legs were up in the air, over their heads, while pretty young girls peeked at the sexually engaged lovers from behind screens, promoting learning by observation.
I looked. And looked. And looked.
A warmth filled me up inside and a curiosity about what I was seeing gave me a chill.
And still I couldn’t believe. But, oh, what succulent feelings went through me, my passions so aroused I wished I could slip between the pages of the book and into the pictures and fondle the man’s penis with my hands, then my lips, making it so enlarged it would move slowly in me at first, then faster and faster, until—
“What do you call this book?” I asked, trying to catch my breath as I stared at the man’s penis in the drawing. His sex organ was as big as his forearm. Did becoming a geisha mean I would find pleasure with a man such as this?
Did such a man exist?
“Pillow book,” Mariko said with no embarrassment. “It’s most helpful in learning how to please a man, is it not?”
“Yes, but I don’t see any pictures of women with this mushroom you’re talking about.” I skimmed through the rest of the bound book.
“That’s a woman’s secret, a tool to search every crevice of her vagina until she finds her pebble of pleasure, her clitoris,” Mariko explained. “A gift from the gods of thunder and lightning.”
I nodded. It made sense. Somewhat. Though I had to ask, “How can you have thunder without lightning?”
“That’s why there is the mushroom.”
“Tell me, Mariko-san, are the sounds we hear through the paper walls sounds of pleasure from this mushroom?”
Mariko nodded. “Yes, women such as okâsan, who have many duties and no chance to enjoy the scent of a loincloth, must find pleasure in other ways.”
“Loincloth? You mean making love with a man? Taking his penis deep into your vagina?”
I noticed the girl’s eyes sweep over my belly. I covered myself with a wisp of silk, but it didn’t lessen the warm achiness forming in the pit of my stomach.
“We call it ‘flower heart.’ In olden days, women such as okâsan lived in seclusion in semiscented darkness indoors, hidden behind bamboo blinds and curtains, speaking to men through latticed screens. They found many interesting ways to pleasure themselves without men.” Mariko hesitated, then whispered again in my ear, “Though you must be careful if the head of the mushroom swells by the heat of your body so it doesn’t become…stuck.”
I giggled. “Down there, in your…flower heart?”
Mariko lowered her eyes, but I could see the smile she was trying to hide escaping onto her berry lips.
“Yes, in the most secret of a woman’s secret places,” she said. “Come, you will see for yourself.”
Mariko smiled. I smiled back. I was more curious than ever to experience the pleasures of this mushroom and it was that thought of discovering something shocking that induced me to follow the girl through the teahouse. White paper butterflies hung from the ceiling on thin silk strings and fluttered in the breeze from the open sliding doors as we walked past them, then over a small indoor bridge.
The gurgle of running water soothed the strange warmth invading my body before we slipped through rice-paper doors, painted with cranes in a pastel cream of rainbow colors. I guessed this must be the entrance to the quarters of okâsan. Mariko put her finger up to her mouth, as if warning me not to speak, then she opened the side panel so we could slip inside and hide behind a many-paneled screen.
The rain was busy dropping its freshness on the earth, softly tapping on the wooden roof, but inside the Teahouse of the Look-Back Tree it was quiet. So quiet it was easy for us to hear the soft sounds of a woman’s mournful longing mixing with her sexual enjoyment. We listened as the humming sighs grew louder and a faint but delicious scent seemed to pass through the room like unseen waves of pleasure.
“I feel so strange, Mariko-san, like I’m getting ready for a journey I’ve never taken before,” I whispered. “A journey that will satisfy a hunger deep inside me.”
“All women have that hunger,” Mariko whispered back, then added, “that’s why there are engis.”
“Engis?”
“Yes, replicas of a man’s penis made from paper or clay and filled with sweetmeats.” She licked her lips. “Very tasty.”
I had to hold my stomach so as not to laugh, then leaning forward and standing tiptoe on my bare feet, I saw movement beyond the screen. What I’d seen from a distance was confirmed close up. The okâsan, Simouyé, was sitting on her heels on the mat, rocking back and forth. Back and forth. She looked so beautiful. Her kimono was blue and simple. Her sash was also simple and tied in a small knot in the back.
But it was the erotic look on her face that so fascinated me my own body reacted in a strange and mysterious manner. I let out a sigh before I could stop herself. Mariko clasped her hand over my mouth, her dark eyes warning me to be quiet, for if we were discovered, I could guess what punishment would befall us.
I nodded. Mariko removed her hand from my mouth, her palm moist with the wetness of my lips. Before I had time to feel embarrassed, she whispered, “Watch.”
My eyes widened. My mouth dropped, yet I couldn’t look away as okâsan changed her position and bent her body forward. My eye was drawn to what appeared to be something tied to her heel with ribbons. Something long and slender and shaped like a—
“Mushroom,” I whispered, then I clasped my hand over my mouth to keep from crying out. This mushroom was not of the vegetable variety, I could see, but a carefully sculpted, brown leather object resembling a man’s penis. Big, and anatomically real with bulging veins.