Перевод с подстрочника. Евгений Чижов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Перевод с подстрочника - Евгений Чижов страница 3

Перевод с подстрочника - Евгений Чижов

Скачать книгу

«Достаточно знакомства с человеком из телевизора, – разочарованно подумал Олег, – и от её безразличия и недоступности ничего не осталось».

      – С детства. Учились вместе.

      – И он хотел, чтобы вы переводили стихи Народного Вожатого?

      – Ну да, он почему-то уверен, что у меня это должно получиться…

      Женщина снова опустила глаза к шитью, её пальцы сделали пару стежков, потом застыли. Мимо плыла пустыня: плоские крыши низких строений в оазисе, старый мотоцикл с коляской возле колодца, с канистрой вместо пассажира, буровая вышка, пересохшее русло реки, мелкий сухой кустарник и опять пески, пески…

      – Это, наверное, очень сложно – переводить стихи…

      – Проще, чем писать собственные. И гораздо лучше оплачивается. Бывает, правда, попадаются твёрдые орешки, бьёшься над ними, бьёшься – всё попусту. Но зарабатывать ведь как-то надо, а больше я ничего не умею, одними сухофруктами питаться пока не научился. Стихи вашего Вожатого, например, не из лёгких. Хотите, прочту что-нибудь?

      – Конечно.

      Женщина отложила в сторону шитьё, сложила руки и приготовилась слушать, сразу став похожа на усердную школьницу с первой парты. Старик сделал большой глоток из кружки, поросший белым пухом кадык заходил вверх-вниз. Олег порылся в папке с подстрочниками.

      – Здесь где-то было как раз про пустыню. Вот, нашёл.

      Пустыня, ты – зевок Аллаха.

      Ты была создана им в тот день,

      когда Всемогущий пресытился разнообразием мира форм,

      выражений и лиц – цветов и галактик, рыб и людей,

      горных хребтов и червей, облаков и деревьев, когда

      у него зарябило в глазах от их

      смеха, печали, отчаянья, радости, страха, безумия, и он

      взалкал простейшего: первоматерии без

      формы, такой, какова она есть, и тогда сотворил

      это неисчислимое множество горячего песка,

      пересыпаемого ладонями горизонтов

      из пустого в порожнее и обратно в пустое.

      Небо, глядя тебе в лицо, каменеет, бледнеет.

      Солнце стоит неподвижно, извергаясь, как вскрытый нарыв.

      Ветер играет с тобой, как ребёнок с дремлющим львом,

      дитя в необъятной песочнице, насыпающее барханы и снова

      ровняющее их, оставляя следы на тебе, как и брюхо гюрзы или эфы.

      Но они исчезают быстрее теней облаков.

      Сквозь городской шум, гвалт новостей, голоса друзей,

      визги и тявканье врагов, сквозь нестройную музыку жизни,

      в дальнем громе, перекатывающемся за горизонтом,

      я слышу твой глухой львиный рык, от которого дрожит воздух.

      Ты ширишься у меня под сердцем, днём и ночью

      чувствую жаркое дыханье твоей ненасытной пасти,

      из века в век пожиравшей города с их царями,

      крепости с их гарнизонами,

      караваны,

Скачать книгу