Двое для трагедии. Том 2. Анна Морион
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Двое для трагедии. Том 2 - Анна Морион страница 17
– Б-Брэндон? – заикаясь, сказала я. Его, имя как лезвие, резало мой язык.
– Да, Вайпер?
– Ты не мог бы включить свет? – попросила я.
Вампир сидел напротив меня, но будто присутствовал в каждом углу.
– Зачем? Я нахожу темноту очень романтичной, – мягко сказал Грейсон, и я услышала, как зазвенело что-то стеклянное, но не могла рассмотреть что – из-за довольно тусклого света свеч и длины стола, мне был виден лишь силуэт Грейсона, а его голос доходил до меня приглушенно, охваченный эхом.
– Мне страшно, – вжавшись в кресло прошептала я.
– Страшно? – Вампир услышал мой шепот и, поднявшись со своего кресла, медленно направился ко мне. – Ты боишься меня? – зловеще спросил он.
– Ты и так это знаешь! – воскликнула я, паникуя от его приближения. Я вскочила с кресла и стала пятиться назад, не зная, что взбрело ему в голову, и зачем он подходил ко мне.
– Неужели я такой страшный? – вкрадчивым тоном продолжал свой допрос Грейсон, не приближаясь ко мне все ближе.
– Да! И ты хочешь убить меня! – честно ответила я дрожащим голосом.
– Я просто пытаюсь развлечь тебя. Мне не нравится видеть тебя такой испуганной.
– Не нужно меня развлекать! Просто оставь меня в покое! Запри меня в подвале, убей, только оставь в покое! – прошептала я, с ужасом осознав, что отступать было некуда – я уперлась спиной в стену, а Грейсон был уже совсем рядом.
Его силуэт, освещаемый желтым светом свечей, был таким зловещим, что у меня отнялся голос. Тело затряслось мелкой дрожью. Дыхание участилось. Сердце бешено заколотилось. Когда вампир приблизился ко мне, я с силой прислонилась к стене. Грейсон возвышался надо мной, и мне пришлось поднять подбородок, чтобы смотреть в его лицо, хоть его и скрывала темнота. Я чувствовала себя маленькой, ничтожной и совершенно беззащитной, ведь знала: один удар его руки – и я буду мертва.
– Почему ты боишься меня? – тихо спросил Грейсон. Он прикоснулся к моей руке своей ледяной ладонью, затем она скользнула вверх на мое плечо, поползла вверх по шее и остановилась на моей щеке.
– Ты пугаешь меня! – выдавила я из себя, чувствуя сильное отвращение к его прикосновениям. Мое тело напряглось от ужаса.
– Но ты не боишься Седрика?
Ответить словами я уже не могла, поэтому лишь отрицательно покачала головой.
– Тогда почему я кажусь тебе таким страшным?
Но я молчала и продолжала громко и часто дышать.
– Я слышу, как громко бьется твое сердце – как птичка в клетке, – прошептал Грейсон мне на ухо. – И я знаю, что, когда я принес тебе это платье, ты подумала, откуда я его взял. Верно? Просто ты – не первая гостья моего замка, и это платье принадлежало одной юной аристократке, которая сбежала со мной с похорон своей матери.
«Боже, так это траурное платье! И он убил ее!» – пронеслось у меня в голове.
– Она