Проклятие убийцы. Кевин Сэндс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Проклятие убийцы - Кевин Сэндс страница 3
![Проклятие убийцы - Кевин Сэндс Проклятие убийцы - Кевин Сэндс Код Блэкторна. Приключения для подростков](/cover_pre849857.jpg)
Том схватил меня за рукав. Я никогда ещё не видел его таким испуганным.
– Ты должен вытащить меня отсюда! – прошептал он. – Я не могу этого сделать!
– Придётся.
– Я не могу встретиться с королём, Кристофер! – Его голос дрожал. – Я пекарь. Что я ему скажу? «Добрый вечер, Ваше Величество. Вы любите булочки?»
Внезапно я осознал, что тоже понятия не имею, как разговаривать с королём.
И почему лорд Эшкомб вечно разводит тайны? Что мы вообще здесь делаем?
На втором этаже нас разделили. И когда слуга повёл Тома по коридору, он осуждающе посмотрел на меня.
– Это ты во всём виноват.
Вместе с Бодвином – сопровождавшим меня слугой – я прошёл в причудливо изукрашенные покои в противоположном крыле. Бодвин нёс клетку с Бриджит.
– Птица предназначается для какой-то конкретной цели, сэр?
Вопрос слуги отвлёк меня от раздумий.
– Что? О. Нет. Она просто… моя. Лорд Эшкомб не сказал, надолго ли я уезжаю, а дома о ней некому позаботиться.
– Конечно, сэр. Я присмотрю за ней. А сейчас помогу вам помыться.
Едва ли мне требовалась помощь – уже много лет я успешно мылся самостоятельно. Но я ещё не пришёл в себя от ошеломления и не стал протестовать.
Следом за Бодвином я прошёл в соседнее помещение, где служанка выливала ведро горячей воды в исходящую паром лохань. Бодвин дождался, когда я разденусь, и помог мне смыть с себя дорожную грязь. Вернувшись в спальню, я обнаружил, что моя одежда исчезла, а на кровати лежит новый комплект. Бриджи, чулки и рубашка были несравненно лучше тех, какие мне доводилось носить. К ним прилагался сапфирового цвета жилет, сшитый из сукна и шёлка, и мягкий шерстяной камзол. Кожаные башмаки были отполированы так, что в каждом из них я видел своё отражение. Королевский наряд – в буквальном смысле.
Я оделся, и Бодвин повёл меня обратно в зал. Всё ещё охваченный раздумьями, я повернул за угол – и натолкнулся на человека с мутными глазами, который стоял у одной из дверей, разглядывая бронзовый бюст какого-то джентльмена в парике. Мужчина глядел на статую, слегка покачиваясь. В руке у него была зажата бутылка вина.
– Прошу прощения, – сказал он. Язык его слегка заплетался.
Бодвин прочистил горло.
– Мистер Гловер…
– Минуточку, пожалуйста, – сказал Гловер. – Я пытаюсь понять, кто это…
Бодвин снова кашлянул – более решительно.
– Мистер Гловер. Вы нужны внизу.
– Очередная порция вина уже гот… готова. – Он икнул. – Кто это? Новый мальчик?
Казалось, Бодвин огорчился.
– Это гость короля.
– Мои извинения, молодой господин. Джон Гловер, надзиратель за винными погребами миледи, к вашим услугам. – Он поклонился, окропив вином свои башмаки.
– Мистер Гловер. Ведь мистер Скипвит предупреждал вас…
– Это моя работа – пробовать вино, сэр. Что, если оно отравлено? – Он рыгнул. – Простите.
– Мистер…