Молли Мун и волшебная книга гипноза. Джорджия Бинг
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Молли Мун и волшебная книга гипноза - Джорджия Бинг страница 24
Проснулась Молли в прекрасном настроении. Она чувствовала себя гораздо лучше, чем накануне. И очень скучала по Рокки. На вечерней молитве, когда дети увлеченно перешептывались о том, как его усыновили, Молли было страшно одиноко.
Ей недоставало его голоса. Как же хотелось увидеть его снова! Взъерошить черные волосы, закрученные тугими кудряшками, потрогать гладкую темную кожу, заглянуть в блестящие, такие добрые глаза! Ей не хватало его вылинявших джинсов, на которых каждую неделю появлялась новая дыра, и рук, вечно испещренных крапинками от шариковой ручки.
Больше всего она скучала по его ободряющей улыбке. Пустота и горечь царили в душе. Машинально проговаривая слова гимна, Молли постаралась взять себя в руки. От грустных мыслей ее отвлек соблазнительный аромат, долетевший из столовой. Слушая вполуха вечерние объявления мисс Гадкинс, Молли почувствовала, что рот ее наполняется слюной.
– Во-первых, Джемма и Джерри, на следующей неделе вы будете каждый день мыть окна, потому что перешептывались на вечерней молитве. Может быть, отъезд Рокки Скарлета – интересное событие для вас, но никак не для меня. На вечерней молитве всегда должно быть тихо. – Мисс Гадкинс фыркнула.
Джемма и Джерри мрачно переглянулись.
А мисс Гадкинс на всех парах мчалась дальше:
– Второе объявление. Завтра состоится брайерсвилльский конкурс «Мы ищем таланты». Полагаю, некоторые из вас захотят в нем участвовать. Конкурс начнется в час дня. Вы строем пойдете из школы в парадный зал городской ратуши. Приз составляет, как вы знаете, нелепо большую сумму – три тысячи фунтов стерлингов, и, если кто-нибудь из вас выиграет, горячо надеюсь, что он внесет эти деньги в фонд добровольных пожертвований на нужды приюта. Понятно?
– Да, мисс Гадкинс.
– После ужина устроим краткий предварительный смотр. – Мисс Гадкинс глянула на Молли и улыбнулась всеми своими вставными зубами. Затем улыбка слетела с ее лица. – Молли Мун, вижу, ты уже выздоровела. Во время ужина будешь сидеть за отдельным столиком. Я не хочу, чтобы другие дети подцепили ту же гадость, которой болела ты.
– Хорошо, мисс Гадкинс.
Молли прошла вслед за остальными в столовую. Никто с ней не заговаривал, да ее это, впрочем, и не заботило. Столовая заметно изменилась. Все столы, и большие и маленькие, были застелены салфетками, на них горели свечи. Эдна с победоносным видом стояла возле огромной кастрюли, полной горячих спагетти с горохом и зеленью. От кастрюли исходил весьма аппетитный запах.
– Спагетти примавера, – торжественно объявила Эдна. – Точь-в-точь как моя матушка готовила. – И, высоко подняв промасленный хлеб с оливками, гордо провозгласила: – И домашний хлеб чиабатта по моему собственному рецепту.
В буханку, как и во все остальные продукты, был воткнут маленький красно-бело-зеленый итальянский флажок. За спиной поварихи на стене висела карта Италии.