A Book of Golden Deeds. Charlotte M. Yonge
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу A Book of Golden Deeds - Charlotte M. Yonge страница 7
Yet there have been thirsty lips that have made a still more trying renunciation. Our own Sir Philip Sidney, riding back, with the mortal hurt in his broken thigh, from the fight at Zutphen, and giving the draught from his own lips to the dying man whose necessities were greater than his own, has long been our proverb for the giver of that self-denying cup of water that shall by no means lose its reward.
A tradition of an act of somewhat the same character survived in a Slesvig family, now extinct. It was during the wars that ranged from 1652 to 1660, between Frederick III of Denmark and Charles Gustavus of Sweden, that, after a battle, in which the victory had remained with the Danes, a stout burgher of Flensborg was about to refresh himself, ere retiring to have his wounds dressed, with a draught of beer from a wooden bottle, when an imploring cry from a wounded Swede, lying on the field, made him turn, and, with the very words of Sidney, 'Thy need is greater than mine,' he knelt down by the fallen enemy, to pour the liquor into his mouth. His requital was a pistol shot in the shoulder from the treacherous Swede. 'Rascal,' he cried, 'I would have befriended you, and you would murder me in return! Now I will punish you. I would have given you the whole bottle; but now you shall have only half.' And drinking off half himself, he gave the rest to the Swede. The king, hearing the story, sent for the burgher, and asked him how he came to spare the life of such a rascal.
'Sire,' said the honest burgher, 'I could never kill a wounded enemy.'
'Thou meritest to be a noble,' the king said, and created him one immediately, giving him as armorial bearings a wooden bottle pierced with an arrow! The family only lately became extinct in the person of an old maiden lady.
HOW ONE MAN HAS SAVED A HOST
B.C. 507
There have been times when the devotion of one man has been the saving of an army. Such, according to old Roman story, was the feat of Horatius Cocles. It was in the year B.C. 507, not long after the kings had been expelled from Rome, when they were endeavoring to return by the aid of the Etruscans. Lars Porsena, one of the great Etruscan chieftains, had taken up the cause of the banished Tarquinius Superbus and his son Sextus, and gathered all his forces together, to advance upon the city of Rome. The great walls, of old Etrurian architecture, had probably already risen round the growing town, and all the people came flocking in from the country for shelter there; but the Tiber was the best defense, and it was only crossed by one wooden bridge, and the farther side of that was guarded by a fort, called the Janiculum. But the vanguards of the overwhelming Etruscan army soon took the fort, and then, in the gallant words of Lord Macaulay's ballad—
'Thus in all the Senate
There was no heart so bold
But sore it ached, and fast it beat,
When that ill news was told.
Forthwith uprose the Consul,
Up rose the Fathers all,
In haste they girded up their gowns,
And hied them to the wall.
'They held a council standing
Before the River Gate:
Short time was there, ye well may guess,
For musing or debate.
Out spoke the Consul roundly,
'The bridge must straight go down,
For, since Janiculum is lost,
Nought else can save the town.'
'Just then a scout came flying,
All wild with haste and fear:
'To arms! To arms! Sir Consul,
Lars Porsena is here.'
On the low hills to westward
The Consul fixed his eye,
And saw the swarthy storm of dust
Rise fast along the sky.
… … … … . … .
'But the Consul's brow was sad,
And the Consul's speech was low,
And darkly looked he at the wall,
And darkly at the foe.
'Their van will be upon us
Before the bridge goes down;
And if they once may win the bridge
What hope to save the town?'
'Then out spoke brave Horatius,
The Captain of the Gate,
'To every man upon this earth
Death cometh soon or late;
And how can man die better
Than facing fearful odds,
For the ashes of his fathers,
And the temples of his gods?
'And for the tender mother
Who dandled him to rest,
And for the wife who nurses
His baby at her breast?
And for the holy maidens
Who feed the eternal flame,
To save them from false Sextus,
That wrought the deed of shame?
'Hew down the bridge, Sir Consul,
With all the speed ye may,
I, with two more to help me,
Will hold the foe in play.
In yon strait path a thousand
May well be stopp'd by three:
Now who will stand on either hand,
And keep the bridge with me?'
'Then out spake Spurius Lartius,
A Ramnian proud was he,
'Lo, I will stand at thy right hand,
And keep the bridge with thee.'