Книга Тьмы (сборник). Андрей Дашков

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Книга Тьмы (сборник) - Андрей Дашков страница 36

Книга Тьмы (сборник) - Андрей Дашков

Скачать книгу

теперь завелся Кукер.

      – Не знаю, какие штуки вытворяет родня Старины Лайка – пусть хоть трахаются с акулами! – но когда зараза мако оттяпала мне руку по локоть, – Билл демонстративно помахал культей в воздухе, словно это должно было пристыдить коротышку, – мне было не до поцелуев! И вот что я вам скажу, мистер: вы, может, и большая шишка у себя в институте, или откуда вы там вынырнули; наверное, вы и в акулах разбираетесь, как ихний президент, – не стану спорить. Но не надо меня учить, как с ними себя вести! Лучший поцелуй для хвостатой мрази – заряд картечи, или хороший гарпун, или крючок из четвертьдюймовой нержавейки; а всего лучше подружка – динамитная шашка!

      Словно в унисон последнему выкрику, завизжали петли, дверь бара распахнулась настежь, и в проем полыхнуло солнце. Черный силуэт на пороге грузно заворочался, окрашиваясь кровью, подгулявший бриз с моря обнял гостя за широкие плечи и швырнул в лица собравшимся пригоршню соли и йодистой вони.

      И еще – обреченности.

      Только нюх на этот раз подвел людей; всех, кроме старого Лакембы. Даже сбившийся на полуслове Кукер удивленно моргал и никак не мог взять в толк: что это на него нашло?!

      Раскричался ни с того ни с сего…

      Люди молчали, хлопали ресницами, а судьба бродила по берегу и посмеивалась. Мбете Лакемба отчетливо слышал ее смех и вкрадчивые шаги, похожие на плеск волн.

      Но это длилось недолго.

      – Точно, Билли! – громыхнуло с порога не хуже динамита, и дверь с треском захлопнулась, отрезав людей от кровавого солнца, своевольного бриза и запаха, который только притворялся запахом моря. – Запалил фитилек – и кверху брюхом!

      Через мгновение к стойке протопал Ламберт Мак-Эванс, известный всему Стрим-Айленду как Малявка Лэмб[2]. Он грохнул кулачищем по деревянному покрытию, во всеуслышание пустил ветры и огляделся с надеждой: а вдруг кому-то это не понравится?

      Увы, повода отвести рыбацкую душу не представилось.

      – Совсем житья не стало от треклятых тварей! Четвертый день выходим в море – и что? Болт анкерный с левой резьбой! Мало того, что ни одной рыбешки, так еще и половину сетей – в клочья! Я ж говорил: надо было сразу пристрелить ту грязнопузую бестию, не будь я Ламберт Мак-Эванс! Глядишь, и Хью до сих пор небо коптил бы, и весь Стрим-Айленд не ерзал по гальке голым… Эх, да что там! Джину, Билл! Чистого.

      Любую тираду Малявка Лэмб заканчивал одинаково – требуя джину.

      Чистого.

      – Извините, так это вы и есть мистер Мак-Эванс? – вдруг подал голос ихтиолог.

      – Нет, Майкл Джексон! – заржал Кукер, снимая с полки граненую бутыль «Джима Бима». – Сейчас споет.

      Сам рыбак вообще проигнорировал обращенный к нему вопрос.

      – Так я, собственно, именно с вами и собирался встретиться! – сообщил доктор Флаксман, лучась радостью. – Про какую это «грязнопузую бестию» вы только что говорили? Уж не про ту ли акулу, насчет которой с вашего острова поступила телеграмма в Американский

Скачать книгу


<p>2</p>

Лэмб (lamb) – ягненок (англ.).