A History of the French Novel (Vol. 1&2). Saintsbury George

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу A History of the French Novel (Vol. 1&2) - Saintsbury George страница 12

 A History of the French Novel (Vol. 1&2) - Saintsbury George

Скачать книгу

in the Quest salts and seasons his triumphs in the saddle, so does the ruling passion of his sin save, from anything approaching mawkishness,[35] his innumerable and yet inoffensive virtues; his chastity, save in this instance, which chastity itself, by a further stroke of art, is saved from niaiserie by the plotted adventures with Elaine; his courtesy, his mercifulness, his wonderfully early notion of a gentleman (v. inf.), his invariable disregard of self, and yet his equally invariable naturalness. Pious Aeneas had not the least objection to bringing about the death of Dido, as he might have known he was doing (unless he was as great a fool as he is a prig); and he is probably never more disgusting or Pecksniffian than when he looks back on the flames of Dido's pyre and is really afraid that something unpleasant must have happened, though he can't think what the matter can be. But he, one feels sure, would never have lifted up his hand against a woman, unless she had richly deserved it on the strictest patriotic scores, as in the case of Helen, when his mamma fortunately interfered. On the other hand, Lancelot was "of the Asra who die when they love" and love till they die—nay, who would die if they did not love. But it is certain (for there is a very nice miniature of it reproduced from the MS. in M. Paulin Paris's abstract) that, for a moment, he drew his sword on Elaine to punish the deceit which made him unwittingly false to Guinevere. It is very shocking, no doubt, but exceedingly natural; and of course he did not kill or even (like Philaster) wound her, though nobody interfered to prevent him. Many of the incidents which bring out his character are well known to moderns by poem and picture, though others, as well worth knowing, are not. But the human contrasts of success and failure, of merit and sin, have never, I think, been quite brought out, and to bring them out completely here would take too much room. We may perhaps leave this other—quite other—"First Gentleman in Europe" with the remark that Chrestien de Troyes gives only one side of him, and therefore does not give him at all. The Lancelot of board and bower, of travel and tournament, he does very fairly. But of the Lancelot of the woods and the hermitage, of the dream at the foot of the cross, of the mystic voyage and the just failing (if failing) effort of Carbonek, he gives, because he knows, nothing.

      Guinevere.

      In what we may call the earliest representations of her, she has hardly any colour at all. She is a noble Roman lady, and very beautiful. For a time she is apparently very happy with her husband, and he with her; and if she seems to make not the slightest scruple about "taking up with" her nephew, co-regent and fellow rebel, why, noble Roman ladies thought nothing of divorce and not much of adultery. The only old Welsh story (the famous Melvas one so often referred to) that we have about her in much detail merely establishes the fact, pleasantly formulated by M. Paulin Paris, that she was "très sujette à être enlevée," but in itself (unless we admit the Peacockian triad of the "Three Fatal Slaps of the Isle of Britain" as evidence) again says nothing about her character. If, as seems probable if not certain, the Launfal legend, with its libel on her, is of Breton origin, it makes her an ordinary Celtic princess, a spiritual sister of Iseult when she tried to kill Brengwain, and a cross between Potiphar's wife and Catherine of Russia, without any of the good nature and "gentlemanliness" of the last named. The real Guinevere, the Guinevere of the Vulgate and partly of Malory, is freed from the colourlessness and the discreditable end of Geoffrey's queen, transforms the promiscuous and rather louche Melvas incident into an important episode of her epic or romantic existence, and gives the lie, even in her least creditable or least charming moments, to the Launfal libel. As before in Lancelot's case, details of her presentation had in some cases best be either translated in full or omitted, but I cannot refuse myself the pleasure of attempting, with however clumsy a hand, a portrait of our, as I believe, English Helen, who gave in French language to French, and not only French literature, the pattern of a heroine.

Скачать книгу