Italian Backgrounds. Edith Wharton

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Italian Backgrounds - Edith Wharton страница 3

Italian Backgrounds - Edith Wharton

Скачать книгу

girls; the arched doorway absorbs them, and another jingle of bells, and a flash of lamps on the bridge, proclaim that the Chiavenna diligence is coming.

      The same ceremony repeats itself; and another detachment of the travelling menagerie descends. This time there is a family of rodents, who look as though they ought to be enclosed in wire netting and judiciously nourished on lettuce; there is a small fierce man in knickerbockers and a sash, conducting a large submissive wife and two hypocritical little boys who might have stepped out of “The Mirror of the Mind”; there is an unfortunate lady in spectacles, who looks like one of the Creator’s rejected experiments, and carries a grey linen bag embroidered with forget-me-nots; there is the inevitable youth with an alpenstock, who sends home a bunch of edelweiss to his awe-struck family. … These, too, disappear; the horses are led away; the chorus disperses, the lights go out, the performance is over. Only one spectator lingers, a thoughtful man in a snuff-coloured overcoat, who gives the measure of the social resources of Splügen by the deliberate way in which, evening after evening, he walks around the empty diligences, looks into their windows, examines the wheels and poles, and then mournfully vanishes into darkness.

      At last the two diligences have the silent square to themselves. There they stand, side by side in dusty slumber, till the morning cow-bells wake them to departure. One goes back to Thusis; to the region of good hotels, pure air and scenic platitudes. It may go empty for all we care. But the other … the other wakes from its Alpine sleep to climb the cold pass at sunrise and descend by hot windings into the land where the church steeples turn into campanili, where the vine, breaking from perpendicular bondage, flings a liberated embrace about the mulberries, and far off, beyond the plain, the mirage of domes and spires, of painted walls and sculptured altars, beckons across the dustiest tracts of memory. In that diligence our seats are taken.

       AUGUST IN ITALY

       Table of Contents

      . … Un paysage choisi

       Que vont charmant masques et bergamasques.

       Table of Contents

      For ten days we had not known what ailed us. We had fled from the August heat and crowd of the Vorderrheinthal to the posting-inn below the Splügen pass; and here fortune had given us all the midsummer tourist can hope for—solitude, cool air and fine scenery. A dozen times a day we counted our mercies, but still privately felt them to be insufficient. As we walked through the larch-groves beside the Rhine, or climbed the grassy heights above the valley, we were oppressed by the didactic quality of our surroundings—by the aggressive salubrity and repose of this bergerie de Florian. We seemed to be living in the landscape of a sanatorium prospectus. It was all pleasant enough, according to Schopenhauer’s definition of pleasure. We had none of the things we did not want; but then we did not particularly want any of the things we had. We had fancied we did till we got them; and as we had to own that they did their part in fulfilling our anticipations, we were driven to conclude that the fault was in ourselves. Then suddenly we found out what was wrong. Splügen was charming, but it was too near Italy.

      One can forgive a place three thousand miles from Italy for not being Italian; but that a village on the very border should remain stolidly, immovably Swiss was a constant source of exasperation. Even the landscape had neglected its opportunities. A few miles off it became the accomplice of man’s most exquisite imaginings; but here we could see in it only endless material for Swiss clocks and fodder.

      The trouble began with our watching the diligences. Every evening we saw one toiling up the pass from Chiavenna, with dusty horses and perspiring passengers. How we pitied those passengers! We walked among them puffed up with all the good air in our lungs. We felt fresh and cool and enviable, and moralized on the plaintive lot of those whose scant holidays compelled them to visit Italy in August. But already the poison was at work. We pictured what our less fortunate brothers had seen till we began to wonder if, after all, they were less fortunate. At least they had been there; and what drawbacks could qualify that fact? Was it better to be cool and look at a water-fall, or to be hot and look at Saint Mark’s? Was it better to walk on gentians or on mosaic, to smell fir-needles or incense? Was it, in short, ever well to be elsewhere when one might be in Italy?

      We tried to quell the rising madness by interrogating the travellers. Was it very hot on the lakes and in Milan? “Terribly!” they answered, and mopped their brows. “Unimaginative idiots!” we grumbled, and forbore to question the next batch. Of course it was hot there—but what of that? Think of the compensations! To take it on the lowest plane, think of the empty hotels and railway carriages, the absence of tourists and Baedekers! Even the Italians were away, among the Apennines and in the Engadine; we should have the best part of the country to ourselves. Gradually we began to picture our sensations should we take seats in the diligence on its return journey. From that moment we were lost. We did not say much to each other, but one morning at sunrise we found a travelling-carriage at the door. No one seemed to know who had ordered it, but we noticed that our luggage was being strapped on behind. We took our seats and the driver turned his horses toward the Splügen pass. It was not the way to Switzerland.

      By the Port of Lovere E. C. Peixotto LOVEIRE. 1901.

      We mounted to ice and snow. The savage landscape led us to the top of the pass and dogged us down to the miserable Italian custom-house on the other side. Then began the long descent through snow-galleries and steep pine-forests, above the lonely gorge of the Madesimo: Switzerland still in every aspect, but with a promise of Italy in the names of the dreary villages. Visible Italy began with the valley of the Lira, where, in a wild Salvator Rosa landscape, the beautiful campanile of the Madonna of Gallevaggio rises above embowering walnuts. After that each successive village declared its allegiance more openly. The huddled stone houses disappeared in a wealth of pomegranates and oleanders. Vine-pergolas shaded the doorways, roses and dahlias overflowed the terraces of rough masonry, and between the walnut-groves there were melon-patches and fields of maize.

      As we approached Chiavenna a thick bloom of heat lay on the motionless foliage, and the mountains hung like thunder-clouds on the horizon. There was something oppressive, menacing almost, in the still weight of the atmosphere. It seemed to have absorbed all the ardour of the sun-baked Lombard plain, of the shadeless rice and maize fields stretching away to the south of us. But the eye had ample compensation. The familiar town of Chiavenna had grown as fantastically picturesque as the background of a fresco. The old houses, with their medallioned doorways of worn marble; the court-yards bright with flowers and shaded by trellised vines; the white turbulence of the Lira, rushing between gardens, balconies and terraces set at reckless angles above the water—were all these a part of the town we had so often seen at less romantic seasons? The general impression was of an exuberance of rococo—as though the sportive statue of Saint John Nepomuc on the bridge, the grotesque figures on the balustrade of the pale-green villa near the hotel, and the stucco shrines at the street corners, had burst into a plastic efflorescence rivalling the midsummer wealth of the gardens.

      We had left Switzerland with the general object of going to Italy and the specific one of exploring the Bergamasque Alps. It was the name which had attracted us, as much from its intrinsic picturesqueness as from its associations with the commedia dell’ arte and the jolly figures of Harlequin and Brighella. I have often journeyed thus in pursuit of a name, and have seldom been unrewarded. In this case the very aspect of the map was promising. The region included in the scattered lettering—Bergamasker

Скачать книгу