Хроники Кан'Родана: «Революция». Александр Иванович Кох
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Хроники Кан'Родана: «Революция» - Александр Иванович Кох страница 27
–То есть, Ла Гувер решил сам заняться этими бунтовщиками? – спросил Говард, слабо вскидывая бровь и переводя внимание на старика. – Странно. У него хватает дел и во дворце, с чего бы ему так резко срываться ради сборища мятежников?
–Без понятия, сэр. – ответил мужчина, преклоняя голову и глядя на поднимающегося начальника, что начал расхаживать по комнате взад и вперёд. Говард потирал переносицу, явно о чем-то размышляя под удивлённые взгляды людей вокруг. Пока он резко не остановился спустя полминуты, переводя взгляд на старика. Лицо представителя торгового совета исказила гримаса гнева, жестокости. Он сложил все факты воедино.
Дориан никогда не сделал бы столь явный жест, выходя на связь со своими же людьми на переговорах с бунтующими. К тому же, он давал ему три дня, а следовательно, как любой уважающий себя Сильнидианец, чтит свои слова и условия договоров. А следовательно, за этим стоял не военный совет. Морской совет запросто мог бы связаться с членами военного внутри королевского дворца, а не наносить удар по торговому, после этого сразу же производя переговоры со третьей стороной, когда могли это сделать в более спокойной и безопасной обстановке. К тому же, судя по всему, они тоже не были готовы к бунту рабочих.
И оставался только Хейс Рейден. Последний, кому действительно был резон устраивать данный бунт, а также создавать встречу с новым, вероятным союзником в лице военного совета. И если за происходящим действительно стоял он, то Говард ясно понимал – это далеко не конец, а лишь начало его плана.
–Срочно готовьте кареты. Мы обязаны немедленно уйти отсюда. – произнёс мужчина, мигом направляясь в сторону дверей. Он схватил плащ с вешалки, после чего мигом накинул его поверх одежды, а затем вскинул капюшон. Он перевёл внимание на ошарашенного старика, после чего тяжело вздохнул. – Если за этим стоит ОН, то нам срочно требуется уйти в более безопасное место.
–Но сэр, об этом месте никому, кроме наших людей, не известно. – произнес мужчина, мягко улыбаясь. Однако, тут же на него упал безумный, холодный взгляд "короны" торговцев, что с силой сжал зубы и говорил сквозь них.
–Если это не известно всяким выскочкам, не значит, что оно неизвестно и этой змее. Я не хочу рисковать жизнью, а поэтому – после этого он схватил мужчину за ворот пальто, впиваясь острыми, железными ногтями странных когтистых перчаток прямо в грудь подопечного. – быстро подготовь мне повозку, иначе первым, кого они убьют, станешь именно ты.
Старик смотрел на мужчину ещё несколько секунд, прежде чем вырвать ворот пальто из его цепких рук и выйти наружу, плотно закрывая за собой дверь.
–И отдай приказ стягивать сюда остатки сил кондотьеров, нам следует уходить из города! – крикнул ему вслед Говард, протяжно вздыхая и ударяя кулаком по стене. След от железных выемок на его перчатках, что создавали подвижную конструкцию стальных когтей, сильно впечатались в стену, оставляя