OMENS AND SUPERSTITIONS OF SOUTHERN INDIA. Edgar Thurston
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу OMENS AND SUPERSTITIONS OF SOUTHERN INDIA - Edgar Thurston страница 5
I am informed by Mr S. P. Rice that, when smallpox breaks out in a Hindu house, it is a popular belief that to allow strangers or unclean persons to go into the house, to observe festivals, and even to permit persons who have combed their hair, bathed in oil, or had a shave, to see the patient, would arouse the anger of the goddess, and bring certain death to the sick person. Strangers, and young married women are not admitted to, and may not approach the house, as they may have had sexual intercourse on the previous day.
It is believed that the sight or breath of Muhammadans, just after they have said their prayers at a mosque, will do good to children suffering from various disorders. For this purpose, women carry or take their children, and post themselves at the entrance to a mosque at the time when worshippers leave it. Most of them are Hindus, but sometimes poor Eurasians may be seen there. I once received a pathetic appeal from a Eurasian woman in Malabar, imploring me to lay my hands on the head of her sick child, so that its life might be spared.
In teaching the Grāndha alphabet to children, they are made to repeat the letter “ca” twice quickly without pausing, as the word “ca” means “die.” In Malabar, the instruction of a Tiyan child in the alphabet is said by Mr F. Fawcett to begin on the last day of the Dasara festival in the fifth year of its life. A teacher, who has been selected with care, or a lucky person, holds the child’s right hand, and makes it trace the letters of the Malayālam alphabet in rice spread on a plate. The forefinger, which is the one used in offering water to the souls of the dead, and in other parts of the death ceremonies, must not be used for tracing the letters, but is placed above the middle finger, merely to steady it. For the same reason, a doctor, when making a pill, will not use the forefinger. To mention the number seven in Telugu is unlucky, because the word (yēdu) is the same as that for weeping. Even a treasury officer, who is an enlightened university graduate, in counting money, will say six and one. The number seven is, for the same reason, considered unlucky by the Koravas, and a housebreaking expedition should not consist of seven men. Should this, however, be unavoidable, a fiction is indulged in of making the housebreaking implement the eighth member of the gang.24 In Tamil the word ten is considered inauspicious, because, on the tenth day after the death of her husband, a widow removes the emblems of married life. Probably for this reason, the offspring of Kallan polyandrous marriages style themselves the children of eight and two, not ten fathers. Lābha is a Sanskrit word meaning profit or gain, and has its equivalent in all the vernacular languages. Hindus, when counting, commence with this word instead of the word signifying one. In like manner, Muhammadans use the word Bismillah or Burketh, apparently as an invocation like the medicinal ℞ (Oh! Jupiter, aid us). When the number a hundred has been counted, they again begin with the substitute for one, and this serves as a one for the person who is keeping the tally. Oriya merchants say labho (gain) instead of eko (one), when counting out the seers of rice for the elephants’ rations. The people of the Oriya Zemindaris often use, not the year of the Hindu cycle or Muhammadan era, but the year of the reigning Rāja of Puri. The first year of the reign is called, not one, but labho. The counting then proceeds in the ordinary course, but, with the exception of the number ten, all numbers ending with seven or nothing are omitted. This is called the onko. Thus, if a Rāja has reigned two and a half years, he would be said to be in the twenty-fifth onko, seven, seventeen and twenty being omitted.25 For chewing betel, two other ingredients are necessary, viz., areca nuts and chunam (lime). For some reason, Tamil Vaishnavas object to mentioning the last by name, and call it moonavadu, or the third.
At a Brāhman funeral, the sons and nephews of the deceased go round the corpse, and untie their kudumi (hair knot), leaving part thereof loose, tie up the rest into a small bunch, and slap their thighs. Consequently, when children at play have their kudumi partially tied, and slap their thighs, they are invariably scolded owing to the association with funerals. Among all Hindu classes it is considered as an insult to the god to bathe or wash the feet on returning home from worship at a temple, and, by so doing, the punyam (good) would be lost. Moreover, washing the feet at the entrance to a home is connected with funerals, inasmuch as, on the return from the burning-ground, a mourner may not enter the house until he has washed his feet. The Badagas of the Nīlgiris hold an agricultural festival called devvē, which should on no account be pronounced duvvē, which means burning-ground.
A bazaar shop-keeper who deals in colours will not sell white paint after the lamps have been lighted. In like manner, a cloth-dealer refuses to sell black cloth, and the dealer in hardware to sell nails, needles, etc., lest poverty should ensue. Digging operations with a spade should be stopped before the lamps are lighted. A betel-vine cultivator objects to entering his garden or plucking a leaf after the lighting of the lamps; but, if some leaves are urgently required, he will, before plucking them, pour water from a pot at the foot of the tree on which the vine is growing.
Arrack (liquor) vendors consider it unlucky to set their measures upside down. Some time ago, the Excise Commissioner informs me, the Madras Excise Department had some aluminium measures made for measuring arrack in liquor shops. It was found that the arrack corroded the aluminium, and the measures soon leaked. The shop-keepers were told to turn their measures upside down, in order that they might drain. This they refused to do, as it would bring bad luck to their shops. New measures with round bottoms, which would not stand up, were evolved. But the shop-keepers began to use rings of indiarubber from soda-water bottles, to make them stand. An endeavour was then made to induce them to keep their measures inverted by hanging them on pegs, so that they would drain without being turned upside down. The case illustrates how important a knowledge of the superstitions of the people is in the administration of their affairs. Even so trifling an innovation as the introduction of a new arrangement for maintaining tension in the warp during the process of weaving gave rise a few years ago to a strike among the hand-loom weavers at the Madras School of Arts.
When a Paidi (agriculturists and weavers in Ganjam) is seriously ill, a male or female sorcerer (bejjo or bejjano) is consulted. A square divided into sixteen compartments is drawn on the floor with rice flour. In each compartment are placed a leaf-cup of Butea frondosa, a quarter-anna piece, and some food. Seven small bows and arrows are set up in front thereof in two lines. On one side of the square, a big cup filled with food is placed. A fowl is sacrificed, and its blood poured thrice round this cup. Then, placing water in a vessel near the cup, the sorcerer or sorceress throws into it a grain of rice, giving out at the same time the name of some god or goddess. If the rice sinks, it is believed that the illness is caused by the anger of the deity, whose name has been mentioned. If the rice floats, the names of various deities are called out, until a grain sinks. When selecting a site for a new dwelling hut, the Māliah Savaras place on the proposed site as many grains of rice in pairs as there are married members in the family, and cover them over with a cocoanut shell. They are examined on the following day, and, if they are all there, the site is considered auspicious. Among the Kāpu Savaras, the grains of rice are folded up in leaflets of the bael tree (Ægle Marmelos), and placed in a split bamboo.
It is recorded by Gloyer26 that “when a Dōmb (Vizagapatam hill tribe) house has to be built, the first thing is to select a favourable spot, to which few evil spirits (dūmas) resort. At this spot they put, in several places, three grains of rice arranged in such a way that the two lower grains support the upper one. To protect the grains, they pile up stones round them, and the whole is lightly covered with earth. When, after some time, they find on inspection that the upper grain has fallen off, the spot is regarded as unlucky, and must not be used. If the position of the grains remains unchanged, the omen is regarded as auspicious. They drive in the first post, which must have a certain length, say of five, seven, or nine ells, the ell being measured from the tip of the middle finger to the elbow. The post is covered on the top with rice straw, leaves, and shrubs, so that birds may not foul it, which would be an evil omen.”