The Complete Works of Samuel Taylor Coleridge (Illustrated Edition). Samuel Taylor Coleridge

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Complete Works of Samuel Taylor Coleridge (Illustrated Edition) - Samuel Taylor Coleridge страница 376

The Complete Works of Samuel Taylor Coleridge (Illustrated Edition) - Samuel Taylor Coleridge

Скачать книгу

OCTAVIO PICCOLOMINI.

      Questenberg. Alas, alas! and stands it so?

       What, friend! and do we let him go away

       In this delusion — let him go away?

       Not call him back immediately, not open

       His eyes upon the spot?

      Octavio. He has now opened mine, 5

       And I see more than pleases me.

      Questenberg. What is it?

      Octavio. Curse on this journey!

      Questenberg. But why so? What is it?

      Octavio. Come, come along, friend! I must follow up

       The ominous track immediately. Mine eyes

       Are opened now, and I must use them. Come! 10

      [Draws QUESTENBERG on with him.

      Questenberg. What now? Where go you then?

      Octavio. To her herself.

      Questenberg. To ——

      Octavio. To the Duke. Come, let us go—’Tis done, ‘tis done,

       I see the net that is thrown over him.

       O! he returns not to me as he went.

      Questenberg. Nay, but explain yourself.

      Octavio. And that I should not 15

       Foresee it, not prevent this journey! Wherefore

       Did I keep it from him? — You were in the right.

       I should have warned him! Now it is too late.

      Questenberg. But what’s too late? Bethink yourself, my friend,

       That you are talking absolute riddles to me. 20

      Octavio. Come! — to the Duke’s. ‘Tis close upon the hour

       Which he appointed you for audience. Come!

       A curse, a threefold curse, upon this journey!

      [He leads QUESTENBERG off.

      [After 1] [Then in pressing and impatient tones. 1800, 1828, 1829.

       1829.

      [Before 12] Octavio (interrupting him, and correcting himself). 1800,

       1828, 1829.

      [Before 21] Octavio (more collected). 1800, 1828, 1829.

       Table of Contents

      Changes to a spacious chamber in the house of the Duke of

       Friedland. — Servants employed in putting the tables and chairs in

       order. During this enters SENI, like an old Italian doctor, in black,

       and clothed somewhat fantastically. He carries a white staff, with which

       he marks out the quarters of the heaven.

      First Servant. Come — to it, lads, to it! Make an end of it.

       I hear the sentry call out, ‘Stand to your arms!’ They will

       be there in a minute.

      Second Servant. Why were we not told before that the

       audience would be held here? Nothing prepared — no orders — no 5

       instructions —

      Third Servant. Ay, and why was the balcony-chamber

       countermanded, that with the great worked carpet? — there one can

       look about one.

      First Servant. Nay, that you must ask the mathematician there. 10

       He says it is an unlucky chamber.

      Second Servant. Poh! stuff and nonsense! That’s what I call

       a hum. A chamber is a chamber; what much can the place

       signify in the affair?

      Seni. My son, there’s nothing insignificant, 15

       Nothing! But yet in every earthly thing

       First and most principal is place and time.

      First Servant (to the Second). Say nothing to him, Nat. The

       Duke himself must let him have his own will.

      Seni (counts the chairs, half in a loud, half in a low voice, till

       he comes to eleven, which he repeats). Eleven! an evil number!

       Set twelve chairs. 20

       Twelve! twelve signs hath the zodiac: five and seven,

       The holy numbers, include themselves in twelve.

      Second Servant. And what may you have to object against

       eleven? I should like to know that now.

      Seni. Eleven is — transgression; eleven oversteps 25

       The ten commandments.

      Second Servant. That’s good! and why do you call five an

       holy number?

      Seni. Five is the soul of man: for even as man

       Is mingled up of good and evil, so 30

       The five is the first number that’s made up

       Of even and odd.

      Second Servant. The foolish old coxcomb!

      First Servant. Ey! let him alone though. I like to hear

       him; there is more in his words than can be seen at first sight. 35

      Third Servant. Off! They come.

      Second Servant. There! Out at the side-door.

      [They hurry off. SENI follows slowly. A page brings the

       staff of command on a red cushion, and places it on

       the table near the DUKE’S chair. They are announced

      

Скачать книгу