ULYSSES (The Original 1922 Edition). James Joyce

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу ULYSSES (The Original 1922 Edition) - James Joyce страница 3

Автор:
Серия:
Издательство:
ULYSSES (The Original 1922 Edition) - James Joyce

Скачать книгу

in the name of God?

      — You were making tea, Stephen said, and I went across the landing to get more hot water. Your mother and some visitor came out of the drawing room. She asked you who was in your room.

      — Yes? Buck Mulligan said. What did I say? I forget.

      — You said, Stephen answered, O, it’s only Dedalus whose mother is beastly dead.

      A flush which made him seem younger and more engaging rose to Buck Mulligan’s cheek.

      — Did I say that? he asked. Well? What harm is that?

      He shook his constraint from him nervously.

      — And what is death, he asked, your mother’s or yours or my own? You saw only your mother die. I see them pop off every day in the Mater and Richmond and cut up into tripes in the dissecting room. It’s a beastly thing and nothing else. It simply doesn’t matter. You wouldn’t kneel down to pray for your mother on her deathbed when she asked you. Why? Because you have the cursed jesuit strain in you, only it’s injected the wrong way. To me it’s all a mockery and beastly. Her cerebral lobes are not functioning. She calls the doctor Sir Peter Teazle and picks buttercups off the quilt. Humour her till it’s over. You crossed her last wish in death and yet you sulk with me because I don’t whinge like some hired mute from Lalouette’s. Absurd ! I suppose I did say it. I didn’t mean to offend the memory of your mother.

      He had spoken himself into boldness. Stephen, shielding the gaping wounds which the words had left in his heart, said very coldly : — I am not thinking of the offence to my mother.

      — Of what, then? Buck Mulligan asked.

      — Of the offence to me, Stephen answered.

      Buck Mulligan swung round on his heel.

      — O, an impossible person! he exclaimed.

      He walked off quickly round the parapet. Stephen stood at his post, gazing over the calm sea towards the headland. Sea and headland now grew dim. Pulses were beating in his eyes, veiling their sight, and he felt the fever of his cheeks.

      A voice within the tower called loudly :

      — Are you up there, Mulligan?

      — I’m coming, Buck Mulligan answered.

      He turned towards Stephen and said :

      — Look at the sea. What does it care about offences? Chuck Loyola, Kinch, and come on down. The Sassenach wants his morning rashers.

      His head halted again for a moment at the top of the staircase, level with the roof.

      — Don’t mope over it all day, he said. I ’m inconsequent. Give up the moody brooding.

      His head vanished but the drone of his descending voice boomed out of the stairhead :

      And no more turn aside and brood

      Upon love’s bitter mystery

      For Fergus rules the brazen cars.

      Woodshadows floated silently by through the morning peace from the stairhead seaward where he gazed. Inshore and farther out the mirror of water whitened, spurned by lightshod hurrying feet. White breast of the dim sea. The twining stresses, two by two. A hand plucking the harpstrings merging their twining chords. Wavewhite wedded words shimmering on the dim tide.

      A cloud began to cover the sun slowly, shadowing the bay in deeper green. It lay behind him, a bowl of bitter waters. Fergus’ song : I sang it above in the house, holding down the long dark chords. Her door was open : she wanted to hear my music. Silent with awe and pity I went to her bedside. She was crying in her wretched bed. For those words, Stephen : love’s bitter mystery.

      Where now?

      Her secrets : old feather fans, tassled dancecards, powdered with musk, a gaud of amber beads in her locked drawer. A birdcage hung in the sunny window of her house when she was a girl. She heard old Royce sing in the pantomine of Turko the terrible and laughed with others when he sang :

      I am the boy

      That can enjoy

      Invisibility.

      Phantasmal mirth, folded away : muskperfumed.

      And no more turn aside and brood

      Folded away in the memory of nature with her toys. Memories beset his brooding brain. Her glass of water from the kitchen tap when she had approached the sacrament. A cored apple, filled with brown sugar, roasting for her at the hob on a dark autumn evening. Her shapely fingernails reddened by the blood of squashed lice from the children’s shirts.

      In a dream, silently, she had come to him, her wasted body within its loose graveclothes giving off an odour of wax and rosewood, her breath bent over him with mute secret words, a faint odour of wetted ashes.

      Her glazing eyes, staring out of death, to shake and bend my soul. On me alone. The ghostcandle to light her agony. Ghostly light on the tortured face. Her hoarse loud breath rattling in horror, while all prayed on their knees. Her eyes on me to strike me down. Liliata rutilantium te confessorum turma circumdet : iubilantium te virginum chorus excipiat.

      Ghoul! Chewer of corpses!

      No mother. Let me be and let me live.

      — Kinch ahoy !

      Buck Mulligan’s voice sang from within the tower. It came nearer up the staircase, calling again. Stephen, still trembling at his soul’s cry, heard warm running sunlight and in the air behind him friendly words.

      — Dedalus, come down, like a good mosey. Breakfast is ready. Haines is apologising for waking us last night. It’s all right.

      — I’m coming, Stephen said, turning.

      — Do, for Jesus’ sake, Buck Mulligan said. For my sake and for all our sakes.

      His head disappeared and reappeared.

      — I told him your symbol of Irish art. He says it’s very clever. Touch him for a quid, will you? A guinea, I mean.

      — I get paid this morning, Stephen said.

      — The school kip? Buck Mulligan said. How much? Four quid? Lend us one.

      — If you want it, Stephen said.

      — Four shining sovereigns, Buck Mulligan cried with delight. We’ll have a glorious drunk to astonish the druidy druids. Four omnipotent sovereigns.

      He flung up his hands and tramped down the stone stairs, singing out of tune with a Cockney accent :

      O, won’t we have a merry time,

      Drinking whisky, beer and wine,

      On coronation

      Coronation day?

      O,

Скачать книгу