Nancy. Broughton Rhoda

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Nancy - Broughton Rhoda страница 5

Автор:
Серия:
Издательство:
Nancy - Broughton Rhoda

Скачать книгу

turning sharply round with my hand raised in act to strike, "that is the third time this week that you have torn out my—"

      I stop dumfounded. If I mean to box the offender's ears, I must raise my hand considerably higher than it is at present. Angels and ministers of grace! what has happened? I have called General Sir Roger Tempest a beast, and offered to cuff him. For a moment, I am dumfounded. Then, for shyness has never been my besetting sin, and something in the genial laughter of his eyes reassures me.

      I hold out the injured portion of my raiment, and say:

      "Look! when you see what you have done, I am sure you will forgive me; but of course I meant it for Bobby. I never dreamt it was you."

      He takes hold of one end of the rent, I of the other, and we both examine it.

      "How exceedingly clumsy of me! how could it have happened? I beg your pardon ten thousand times."

      In his words there is polite remorse and solicitude; in his face only a friendly mirth. He is old, that is clear. Had he been young, he would have said, with that variety and suitability of epithets so characteristic of this generation:

      "I am awfully sorry! how awfully stupid of me! what an awful duffer I am!"

      The gas is shining in its garish yellow brightness full down upon us, as we stand together, illuminating my plain, scorched face, the slatternly looseness of my hair, and the burnt hole in my gown.

      "You will have to give me another," I say, looking up at him and smiling. I should not have thought of saying it if he had been a young man, but with a vieux papa one may be at one's ease.

      "There is nothing in the world I should like better," he says, with a sort of hurry and eagerness, not very suggestive of a vieux papa; "but really—" (seeing me look rather ashamed of my proposition)—"is it quite hopeless? the damage quite irremediable?"

      "On the contrary," reply I, tucking my gathers in, with a graceful movement, at the band of my gown, "five minutes will make it as good as new—at least" (casting a disparaging eye over its frayed and taffy-marked surface), "as good as it ever will be in this world."

      A little pause.

      "I suppose I have lost my way," he says, thinking, I fancy, that I look rather eager to be gone. "I am never very good at the geography of a strange house."

      "Yes," say I, promptly; "you came through our door, instead of your own; shall I show you the way back?"

      "Since I have come so far, may not I come a little farther?" he asks, glancing rather longingly at the half-open school-room door, whence sounds of pious mirth are again beginning to reissue.

      "Do you mean really?" ask I, with a highly-dissuasive inflection of voice. "Please not to-night; we are all higgledy-piggledy—at sixes and sevens! To tell you the truth, we have been cooking. I wonder you did not smell it in the drawing-room."

      Again he looks amused.

      "May not I cook too? I can, though you look disbelieving; there are few people that can beat me at an Irish stew when I set my mind to it."

      A head (Bobby's) appears round the school-room door.

      "I say, Nancy, who are you colloquing with out there? I believe you have got hold of our future benefact—"

      An "oh!" of utter discomfiture, and the head is withdrawn.

      "I am keeping you," Sir Roger says. "Well, I will say good-night. You will shake hands, won't you, to show that you bear no malice?"

      "That I will," reply I, heartily stretching out my right hand, and giving his a cordial shake. For was not he at school with father?

       Table of Contents

      Day has followed night. The broiled smell has at length evacuated the school-room, but a good deal of taffy, spilt in the pouring out, still adheres to the carpet, making it nice and sticky. The wind is still running roughly about over the earth, and the yellow crocuses, in the dark-brown garden-borders, opened to their widest extent, are staring up at the sun. How can they stare so straight up at him without blinking? I have been trying to emulate them—trying to stare, too, up at him, through the pane, as he rides laughing, aloft in the faint far sky; and my presumptuous eyes have rained down tears in consequence. I am trying now to read; but a hundred thousand things distract me: the sun shining warm on my shoulder, as I lean against the window; the divine morning clamor of the birds; their invitations to come out that will take no nay; and last, but oh! not, not least, the importunate voices of Barbara and Tou Tou. Every morning at this hour they have a weary tussle with the verb "aimer," "to love." It is hard that they should have pitched upon so tender-hearted a verb for the battle-field of so grim a struggle:

      J'aime, I love.

      Tu aimes, Thou lovest.

      Il aime, He loves.

      Nous aimons, We love.

      Vous aimez, You love.

      Ils aiment, They love.

      This, with endless variations of ingenious and hideous inaccuracies—this, interspersed with foolish laughter and bitter tears, is what I have daily been audience to, for the last two months. The day before yesterday a great stride was taken; the present tense was pronounced vanquished, and Barbara and her pupil passed on in triumph to the imperfect, "j'aimais, I loved, or was loving." To-day, in order to be quite on the safe side, a return has been made to "j'aime," and it has been discovered that it has utterly disappeared from our young sister's memory. "J'aimais, I loved, or was loving," has entirely routed and dispersed his elder brother, "j'aime, I love." The old strain is, therefore, desperately resumed:

      J'aime, I love.

      Tu aimes, Thou lovest.

      Il aime, He loves, etc.

      It is making me drowsy. Ten minutes more, and I shall be asleep in the sun, with my head down-dropped on the window-sill. I get up, and, putting on my out-door garments, stray out into the sun, leaving Barbara—her pretty forehead puckered with ineffectual wrath, and Tou Tou blurred with grimy tears, to their death-struggle with the restive verb "to love." It is the end of March, and when one can hide round a corner from the wind, one has a foretaste of summer, in the sun's warm strength. I gaze lovingly at the rich brown earth, so lately freed from the frost's grasp, through which the blunt green buds are gently forcing themselves. I look down the flaming crocus throats—the imperial purple goblets with powdery gold stamens—and at the modest little pink faces of the hepaticas. All over our wood there is a faint yet certain purply shade, forerunner of the summer green, and the loud and sweet-voiced birds are abroad. O Spring! Spring! with all your searching east winds, with your late, shriveling frosts, with your occasional untimely sleets and snows, you are yet as much better than summer as hope is better than fruition.

      J'aime, I love.

      Tu aimes, Thou lovest.

      Il aime, He loves.

      It runs

Скачать книгу