The Children of the King: A Tale of Southern Italy. F. Marion Crawford

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Children of the King: A Tale of Southern Italy - F. Marion Crawford страница 8

Автор:
Серия:
Издательство:
The Children of the King: A Tale of Southern Italy - F. Marion Crawford

Скачать книгу

Table of Contents

      Ten years have passed since the ever-memorable day on which the Children of the King hurt their fists so badly in battering Don Pietro Casale's sharp nose. They are big, bony men, now, with strongly marked features, short yellow hair and fair beards. So far they are alike, and at first sight might be taken for twin brothers. But there is a marked difference between them in character, which shows itself in their faces. Ruggiero's eye is of a colder blue, is less mobile and of harder expression than Sebastiano's. His firm lips are generally tightly closed, and his square chin is bolder than his brother's. He is stronger, too, though not by very much, and though he is more silent and usually more equable, he has by far the worse temper of the two. At sea there is little to choose between them. Perhaps, on the whole, Sebastiano has always been the favourite amongst his companions, while Ruggiero has been thought the more responsible and possibly the more dangerous in a quarrel. Both, however, have acquired an extraordinarily good reputation as seamen, and also as boatmen on the pleasure craft of all sizes which sail the gulf of Naples during the summer season.

      They have made several long voyages, too. They have been to New York and to Buenos Ayres and have seen many ports of Europe and America, and much weather of all sorts north and south of the Line. They have known what it is to be short of victuals five hundred miles from land with contrary winds; they have experienced the delights of a summer at New Orleans, waiting for a cargo and being eaten alive by mosquitoes; they have looked up, in January, at the ice-sheeted rigging, when boiling water froze upon the shrouds and ratlines, and the captain said that no man could lay out upon the top-sail yard, though the north-easter threatened to blow the sail out of the bolt-ropes—but Ruggiero got hold of the lee earing all the same and Sebastiano followed him, and the captain swore a strange oath in the Italo-American language, and went aloft himself to help light the sail out to windward, being still a young man and not liking to be beaten by a couple of beardless boys, as the two were then.[2] And they have seen many strange sights, sea-serpents not a few, and mermaids quite beyond the possibility of mistake, and men who can call the wind with four knots in a string and words unlearnable, and others who can alter the course of a waterspout by a secret spell, and a captain who made a floating beacon of junk soaked in petroleum in a tar-barrel and set it adrift and stood up on the quarter-deck calling on all the three hundred and sixty-five saints in the calendar out of the Neapolitan almanack he held—and got a breeze, too, for his pains, as Ruggiero adds with a quiet and somewhat incredulous smile when he has finished the yarn. All these things they have seen with their eyes, and many more which it is impossible to remember, but all equally astonishing though equally familiar to everybody who has been at sea ten years.

      [Footnote 2: The writer knows of a Sorrentine captain, commanding a large bark who, when top-sails are reefed in his watch regularly takes the lee earing, which, as most landsmen need to be told, is the post of danger and honour.]

      And now in mid-June they are at home again, since Sorrento is their home now, and they are inclined to take a turn with the pleasure boats by way of a change and engage themselves for the summer, Ruggiero with a gentleman from the north of Italy known as the Conte di San Miniato, and Sebastiano with a widowed Sicilian lady and her daughter, the Marchesa di Mola and the Signorina Beatrice Granmichele, generally, if incorrectly, spoken of as Donna Beatrice.

      Now the Conte di San Miniato, though only a count, and reputed to be out at elbows, if not up to his ears in debt, is the sole surviving representative of a very great and ancient family in the north. But how the defunct Granmichele got his title of Marchese di Mola, no one knows precisely. Two things are certain, that his father never had a title at all, and that he himself made a large fortune in sulphur and paving stones, so that his only daughter is much of an heiress, and his elderly widow has a handsome income to spend as she pleases, owns in Palermo a fine palace—historical in other hands—is the possessor of a smartish yacht, a cutter of thirty tons or so, goes to Paris once and to Monte Carlo twice in every year, brings her own carriage to Sorrento in the summer, and lives altogether in a luxurious and highly correct manner.

      She is a tall, thin woman of forty years or thereabouts, with high features, dark eyes, a pale olive complexion, black hair white at the temples, considerable taste in dress and an absolute contempt for physical exertion, mental occupation and punctuality.

      Donna Beatrice, as they call her daughter, is a very pretty girl, aged nineteen or nearly, of greyhound build, so to say, by turns amazingly active and astonishingly indolent, capricious and decided in her caprices while they last, passionately fond of dancing, much inclined to amuse herself in her own way when her mother is not looking, and possessing a keen sense of prime and ultimate social ratios. She is unusually well educated, speaks three languages, knows that somehow North and South America are not exactly the same as the Northern and Southern States, has heard of Virgil and the Crusades, can play a waltz well, and possesses a very sweet little voice. She is undoubtedly pretty. Brown, on the whole, as to colouring—brown skin, liquid brown eyes, dark brown hair—a nose not regular but attractive, a mouth not small but expressive, eyebrows not finely pencilled, neither arched nor straight, but laid on as it were like the shadows in a clever charcoal drawing, with the finger, broad, effective, well turned, carelessly set in the right place by a hand that never makes mistakes.

      It is the intention of the Marchesa di Mola to marry her daughter to the very noble and out-at-elbows Count of San Miniato before the summer is out. It is also the intention of the Count to marry Beatrice. It is Beatrice's intention to do nothing rashly, but to take as much time as she can get for making up her mind, and then to do exactly as she pleases. She perfectly appreciates her own position and knows that she can either marry a rich man of second-rate family, or a poor man of good blood, a younger son or a half ruined gentleman at large like San Miniato, and she hesitates. She is not quite sure of the value of money yet. It might be delightful to be even much richer than she is, because there are so many delightful things to be done in the world with money alone. But it might turn out to be equally agreeable to have a great name, to be somebody, to be a necessary part of society in short, because society does a number of agreeable things not wholly dependent upon cash for being pleasant, and indeed often largely dependent on credit.

      San Miniato attracts her, and she does not deny the fact to herself. He is handsome, tall, fair, graceful and exceedingly well dressed. He was several years in a cavalry regiment and is reputed to have left the service in order to fight with a superior officer whom he disliked. In reality his straitened means may have had something to do with the step. At all events he scratched his major rather severely in the duel which took place, and has the reputation of a dangerous man with the sabre. It is said that the major's wife had something to do with the story. At present San Miniato is about thirty years of age. His only known vice is gambling, which is perhaps a chief source of income to him. Every one agrees in saying that he is the type of the honourable player, and that, if he wins on the whole, he owes his winnings to his superior coolness and skill. The fact that he gambles rather lends him an additional interest in the eyes of Beatrice, whose mother often plays and who would like to play herself.

      Ruggiero, who is to be San Miniato's boatman this summer, is waiting outside the Count's door, until that idle gentleman wakes from his late sleep and calls him. The final agreement is yet to be made, and Ruggiero makes calculations upon his fingers as he sits on the box in the corridor. The Count wants a boat and three sailors by the month and if he is pleased, will keep them all the season. It became sufficiently clear to Ruggiero during the first interview that his future employer did not know the difference between a barge and a felucca, and he has had ocular demonstration that the Count cannot swim, for he has seen him in the water by the bathing-houses—a thorough landsman at all points. But there are two kinds of landsmen, those who are afraid, and those who are not, as Ruggiero well knows. The first kind are amusing and the sailors get more fun out of them than they know of; the second kind are dangerous and are apt to get more out of the sailor than they pay for, by bullying him and calling him a coward. But on the whole Ruggiero, being naturally very daring and

Скачать книгу