Christmas Classics: Charles Dickens Collection (With Original Illustrations). Charles Dickens

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Christmas Classics: Charles Dickens Collection (With Original Illustrations) - Charles Dickens страница 126

Christmas Classics: Charles Dickens Collection (With Original Illustrations) - Charles Dickens

Скачать книгу

they came to an avenue that was darker than the rest, and were pressing forward on their journey without looking down it when the lady stopped.

      "My husband," said the lady. "I am called."

      They listened, and they heard a voice a long way down the avenue, say, "Mother, mother!"

      It was the voice of the first child who had said, "I am going to Heaven!" and the father said, "I pray not yet. The sunset is very near. I pray not yet!"

      But, the voice cried, "Mother, mother!" without minding him, though his hair was now quite white, and tears were on his face.

      Then, the mother, who was already drawn into the shade of the dark avenue and moving away with her arms still round his neck, kissed him, and said, "My dearest, I am summoned, and I go!" And she was gone. And the traveller and he were left alone together.

      And they went on and on together, until they came to very near the end of the wood: so near, that they could see the sunset shining red before them through the trees.

      Yet, once more, while he broke his way among the branches, the traveller lost his friend. He called and called, but there was no reply, and when he passed out of the wood, and saw the peaceful sun going down upon a wide purple prospect, he came to an old man sitting on a fallen tree. So, he said to the old man, "What do you do here?" And the old man said with a calm smile, "I am always remembering. Come and remember with me!"

      So the traveller sat down by the side of that old man, face to face with the serene sunset; and all his friends came softly back and stood around him. The beautiful child, the handsome boy, the young man in love, the father, mother, and children: every one of them was there, and he had lost nothing. So, he loved them all, and was kind and forbearing with them all, and was always pleased to watch them all, and they all honoured and loved him. And I think the traveller must be yourself, dear Grandfather, because this what you do to us, and what we do to you.

      The Schoolboy's Story

       Table of Contents

      Being rather young at present—I am getting on in years, but still I am rather young—I have no particular adventures of my own to fall back upon. It wouldn't much interest anybody here, I suppose, to know what a screw the Reverend is, or what a griffin she is, or how they do stick it into parents—particularly hair-cutting, and medical attendance. One of our fellows was charged in his half's account twelve and sixpence for two pills—tolerably profitable at six and threepence a-piece, I should think—and he never took them either, but put them up the sleeve of his jacket.

      As to the beef, it's shameful. It's not beef. Regular beef isn't veins. You can chew regular beef. Besides which, there's gravy to regular beef, and you never see a drop to ours. Another of our fellows went home ill, and heard the family doctor tell his father that he couldn't account for his complaint unless it was the beer. Of course it was the beer, and well it might be!

      However, beef and Old Cheeseman are two different things. So is beer. It was Old Cheeseman I meant to tell about; not the manner in which our fellows get their constitutions destroyed for the sake of profit.

      Why, look at the pie-crust alone. There's no flakiness in it. It's solid—like damp lead. Then our fellows get nightmares, and are bolstered for calling out and waking other fellows. Who can wonder!

      Old Cheeseman one night walked in his sleep, put his hat on over his night-cap, got hold of a fishing-rod and a cricket-bat, and went down into the parlour, where they naturally thought from his appearance he was a Ghost. Why, he never would have done that if his meals had been wholesome. When we all begin to walk in our sleeps, I suppose they'll be sorry for it.

      Old Cheeseman wasn't second Latin Master then; he was a fellow himself. He was first brought there, very small, in a post-chaise, by a woman who was always taking snuff and shaking him—and that was the most he remembered about it. He never went home for the holidays. His accounts (he never learnt any extras) were sent to a Bank, and the Bank paid them; and he had a brown suit twice a-year, and went into boots at twelve. They were always too big for him, too.

      In the Midsummer holidays, some of our fellows who lived within walking distance, used to come back and climb the trees outside the playground wall, on purpose to look at Old Cheeseman reading there by himself. He was always as mild as the tea—and that's pretty mild, I should hope!—so when they whistled to him, he looked up and nodded; and when they said, "Halloa, Old Cheeseman, what have you had for dinner?" he said, "Boiled mutton;" and when they said, "An't it solitary, Old Cheeseman?" he said, "It is a little dull sometimes:" and then they said, "Well good-bye, Old Cheeseman!" and climbed down again. Of course it was imposing on Old Cheeseman to give him nothing but boiled mutton through a whole Vacation, but that was just like the system. When they didn't give him boiled mutton, they gave him rice pudding, pretending it was a treat. And saved the butcher.

      So Old Cheeseman went on. The holidays brought him into other trouble besides the loneliness; because when the fellows began to come back, not wanting to, he was always glad to see them; which was aggravating when they were not at all glad to see him, and so he got his head knocked against walls, and that was the way his nose bled. But he was a favourite in general. Once a subscription was raised for him; and, to keep up his spirits, he was presented before the holidays with two white mice, a rabbit, a pigeon, and a beautiful puppy. Old Cheeseman cried about it—especially soon afterwards, when they all ate one another.

      Of course Old Cheeseman used to be called by the names of all sorts of cheeses—Double Glo'sterman, Family Cheshireman, Dutchman, North Wiltshireman, and all that. But he never minded it. And I don't mean to say he was old in point of years—because he wasn't—only he was called from the first, Old Cheeseman.

      At last, Old Cheeseman was made second Latin Master. He was brought in one morning at the beginning of a new half, and presented to the school in that capacity as "Mr. Cheeseman." Then our fellows all agreed that Old Cheeseman was a spy, and a deserter, who had gone over to the enemy's camp, and sold himself for gold. It was no excuse for him that he had sold himself for very little gold—two pound ten a quarter and his washing, as was reported. It was decided by a Parliament which sat about it, that Old Cheeseman's mercenary motives could alone be taken into account, and that he had "coined our blood for drachmas." The Parliament took the expression out of the quarrel scene between Brutus and Cassius.

      When it was settled in this strong way that Old Cheeseman was a tremendous traitor, who had wormed himself into our fellows' secrets on purpose to get himself into favour by giving up everything he knew, all courageous fellows were invited to come forward and enrol themselves in a Society for making a set against him. The President of the Society was First boy, named Bob Tarter. His father was in the West Indies, and he owned, himself, that his father was worth Millions. He had great power among our fellows, and he wrote a parody, beginning—

      "Who made believe to be so meek That we could hardly hear him speak, Yet turned out an Informing Sneak?

      Old Cheeseman."

      — and on in that way through more than a dozen verses, which he used to go and sing, every morning, close by the new master's desk. He trained one of the low boys, too, a rosy-cheeked little Brass who didn't care what he did, to go up to him with his Latin Grammar one morning, and say it so: Nominativus pronominum—Old Cheeseman, raro exprimitur—was never suspected, nisi distinctionis—of being an informer, aut emphasis gratiâ—until he proved one. Ut—for instance, Vos damnastis—when he sold the boys. Quasi—as though, dicat—he should say, Pretaerea

Скачать книгу