Robert Louis Stevenson: Memoirs, Travel Sketches & Island Studies. Robert Louis Stevenson
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Robert Louis Stevenson: Memoirs, Travel Sketches & Island Studies - Robert Louis Stevenson страница 34
The thing was easy to decide, hard to accomplish. In this sensible roaring blackness I was sure of nothing but the direction of the wind. To this I set my face; the road had disappeared, and I went across country, now in marshy opens, now baffled by walls unscalable to Modestine, until I came once more in sight of some red windows. This time they were differently disposed. It was not Fouzilhic, but Fouzilhac, a hamlet little distant from the other in space, but worlds away in the spirit of its inhabitants. I tied Modestine to a gate, and groped forward, stumbling among rocks, plunging mid-leg in bog, until I gained the entrance of the village. In the first lighted house there was a woman who would not open to me. She could do nothing, she cried to me through the door, being alone and lame; but if I would apply at the next house there was a man who could help me if he had a mind.
They came to the next door in force, a man, two women, and a girl, and brought a pair of lanterns to examine the wayfarer. The man was not ill-looking, but had a shifty smile. He leaned against the doorpost, and heard me state my case. All I asked was a guide as far as Cheylard.
“C’est que, voyez-vous, il fait noir,” said he.
I told him that was just my reason for requiring help.
“I understand that,” said he, looking uncomfortable; “mais — c’est — de la peine.”
I was willing to pay, I said. He shook his head. I rose as high as ten francs; but he continued to shake his head. “Name your own price then,” said I.
“Ce n’est pas ça,” he said at length, and with evident difficulty; “but I am not going to cross the door — mais je ne sortirai pas de la porte.”
I grew a little warm, and asked him what he proposed that I should do.
“Where are you going beyond Cheylard?” he asked by way of answer.
“That is no affair of yours,” I returned, for I was not going to indulge his bestial curiosity; “it changes nothing in my present predicament.”
“C’est vrai, ça,” he acknowledged, with a laugh; “oui, c’est vrai. Et d’où venez-vous?”
A better man than I might have felt nettled.
“Oh,” said I, “I am not going to answer any of your questions, so you may spare yourself the trouble of putting them. I am late enough already; I want help. If you will not guide me yourself, at least help me to find some one else who will.”
“Hold on,” he cried suddenly. “Was it not you who passed in the meadow while it was still day?”
“Yes, yes,” said the girl, whom I had not hitherto recognized; “it was monsieur; I told him to follow the cow.”
“As for you, mademoiselle,” said I, “you are a farceuse.”
“And,” added the man, “what the devil have you done to be still here?”
What the devil, indeed! But there I was. “The great thing,” said I, “is to make an end of it,” and once more proposed that he should help me to find a guide.
“C’est que,” he said again, “c’est que — il fait noir.”
“Very well,” said I; “take one of your lanterns.”
“No,” he cried, drawing a thought backward, and again entrenching himself behind one of his former phrases; “I will not cross the door.”
I looked at him. I saw unaffected terror struggling on his face with unaffected shame; he was smiling pitifully and wetting his lip with his tongue, like a detected schoolboy. I drew a brief picture of my state, and asked him what I was to do.
“I don’t know,” he said; “I will not cross the door.”
Here was the Beast of Gévaudan, and no mistake.
“Sir,” said I, with my most commanding manners, “you are a coward.”
And with that I turned my back upon the family party, who hastened to retire within their fortifications; and the famous door was closed again, but not till I had overheard the sound of laughter. Filia barbara pater barbarior. Let me say it in the plural: the Beasts of Gévaudan.
The lanterns had somewhat dazzled me, and I ploughed distressfully among stones and rubbish-heaps. All the other houses in the village were both dark and silent; and though I knocked at here and there a door, my knocking was unanswered. It was a bad business; I gave up Fouzilhac with my curses. The rain had stopped, and the wind, which still kept rising, began to dry my coat and trousers. “Very well,” thought I, “water or no water, I must camp.” But the first thing was to return to Modestine. I am pretty sure I was twenty minutes groping for my lady in the dark; and if it had not been for the unkindly services of the bog, into which I once more stumbled, I might have still been groping for her at the dawn. My next business was to gain the shelter of a wood, for the wind was cold as well as boisterous. How, in this well-wooded district, I should have been so long in finding one, is another of the insoluble mysteries of this day’s adventures; but I will take my oath that I put near an hour to the discovery.
At last black trees began to show upon my left, and, suddenly crossing the road, made a cave of unmitigated blackness right in front. I call it a cave without exaggeration; to pass below that arch of leaves was like entering a dungeon. I felt about until my hand encountered a stout branch, and to this I tied Modestine, a haggard, drenched, desponding donkey. Then I lowered my pack, laid it along the wall on the margin of the road, and unbuckled the straps. I knew well enough where the lantern was, but where were the candles? I groped and groped among the tumbled articles, and, while I was thus groping, suddenly I touched the spirit-lamp. Salvation! This would serve my turn as well. The wind roared unwearyingly among the trees; I could hear the boughs tossing and the leaves churning through half a mile of forest; yet the scene of my encampment was not only as black as the pit, but admirably sheltered. At the second match the wick caught flame. The light was both livid and shifting; but it cut me off from the universe, and doubled the darkness of the surrounding night.
I tied Modestine more conveniently for herself, and broke up half the black bread for her supper, reserving the other half against the morning. Then I gathered what I should want within reach, took off my wet boots and gaiters, which I wrapped in my waterproof, arranged my knapsack for a pillow under the flap of my sleeping-bag, insinuated my limbs into the interior, and buckled myself in like a bambino. I opened a tin of Bologna sausage, and broke a cake of chocolate, and that was all I had to eat. It may sound offensive, but I ate them together, bite by bite, by way of bread and meat. All I had to wash down this revolting mixture was neat brandy: a revolting beverage in itself. But I was rare and hungry; ate well, and smoked one of the best cigarettes in my experience. Then I put a stone in my straw hat, pulled the flap of my fur cap over my neck and eyes, put my revolver ready to my hand, and snuggled well down among the sheepskins.
I questioned at first if I were sleepy, for I felt my heart beating faster than usual, as if with an agreeable excitement to which my mind remained a stranger. But as soon as my eyelids touched, that subtle glue leaped between them, and they would no more come separate. The wind among the trees was my lullaby. Sometimes it sounded for minutes together with a steady, even rush,