The Wicker Work Woman: A Chronicle of Our Own Times. Anatole France

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Wicker Work Woman: A Chronicle of Our Own Times - Anatole France страница 5

Автор:
Серия:
Издательство:
The Wicker Work Woman: A Chronicle of Our Own Times - Anatole France

Скачать книгу

all due deference to your opinion, I believe I can already discern the dawn of universal peace.”

      Then, in a sing-song voice, the kindly Neapolitan began to describe his hopes and dreams for the future, to the accompaniment of the heavy thumping of the chopper with which the youthful Euphémie was preparing a mince for M. Roux on the kitchen table just the other side of the wall.

      “Do you remember, Monsieur Bergeret,” said Captain Aspertini, “the place in Don Quixote where Sancho complains of being obliged to endure a never-ending series of misfortunes and the ready-witted knight tells him that this protracted wretchedness is merely a sign that happiness is at hand? ‘For,’ says he, ‘fortune is a fickle jade and our troubles have already lasted so long that they must soon give place to good-luck.’ The law of change alone. …”

      The rest of these optimistic utterances was lost in the boiling over of the kettle of water, followed by the unearthly yells of Euphémie, as she fled in terror from her stove.

      Then M. Bergeret’s mind, saddened by the sordid ugliness of his cramped life, fell to dreaming of a villa where, on white terraces overlooking the blue waters of a lake, he might hold peaceful converse with M. Roux and Captain Aspertini, amid the scent of myrtles, when the amorous moon rides high in a sky as clear as the glance of a god and as sweet as the breath of a goddess.

      But he soon emerged from this dream and began once more to take part in the discussion.

      “The results of war,” said he, “are quite incalculable. My good friend William Harrison writes to me that French scholarship has been despised in England since 1871, and that at the Universities of Oxford, Cambridge and Dublin it is the fashion to ignore Maurice Raynouard’s text-book of archæology, though it would be more helpful to their students than any other similar work. But they refuse to learn from the vanquished. And in order that they may feel confidence in a professor when he speaks on the characteristics of the art of Ægina or on the origins of Greek pottery, it is considered necessary that he should belong to a nation which excels in the casting of cannon. Because Marshal Mac-Mahon was beaten in 1870 at Sedan and General Chanzy lost his army at the Maine in the same year, my colleague Maurice Raynouard is banished from Oxford in 1897. Such are the results of military inferiority, slow-moving and illogical, yet sure in their effects. And it is, alas, only too true that the fate of the Muses is settled by a sword-thrust.”

      “My dear sir,” said Aspertini, “I am going to answer you with all the frankness permissible in a friend. Let us first grant that French thought circulates freely through the world, as it has always done. And although the archæological manual of your learned countryman Maurice Raynouard may not have found a place on the desks of the English Universities, yet your plays are acted in all the theatres of the world; the novels of Alphonse Daudet and of Émile Zola are translated into every language; the canvases of your painters adorn the galleries of two worlds; the achievements of your scientists win renown in every quarter of the globe. And if your soul no longer thrills the soul of the nations, if your voice no longer quickens the heart-beats of mankind, it is because you no longer choose to play the part of apostles of brotherhood and justice, it is because you no longer utter the holy words that bring strength and consolation; it is because France is no longer the lover of the human race, the comrade of the nations; it is because she no longer opens her hands to fling broadcast those seeds of liberty which once she scattered in such generous and sovereign fashion that for long years it seemed that every beautiful human idea was a French idea; it is because she is no longer the France of the philosophers and of the Revolution: in the garrets round the Panthéon and the Luxembourg there are no longer to be found young leaders, writing on deal tables night after night, with all the fire of youth, those pages which make the nations tremble and the despots grow pale with fear. Do not then complain that the glory which you cannot view without misgivings has passed away.

      “Especially, do not say that your defeats are the sources of your misfortunes: say, rather, that they are the outcome of your faults. A nation suffers no more injury from a battle lost than a robust man suffers from a sword-scratch received in a duel. It is an injury that only produces a transient illness in the system, a perfectly curable weakness. To cure it, all that is needed is a little courage, skill and political good sense. The first act of policy, the most necessary and certainly the easiest, is to make the defeat yield all the military glory it is capable of producing. For in the true view of things, the glory of the vanquished equals that of the conquerors, and it is, in addition, the more moving spectacle. In order to make the best of a disaster it is desirable to fête the general and the army which has sustained it, and to blazon abroad all the beautiful incidents which prove the moral superiority of misfortune. Such incidents are to be found even in the most headlong retreats. From the very first moment, then, the defeated side ought to decorate, to embellish, to gild their defeat, and to distinguish it with unmistakably grand and beautiful symbols. In Livy it may be read how the Romans never failed to do this, and how they hung palms and wreaths on the swords broken at the battles of the Trebbia, of Trasimene and of Cannæ. Even the disastrous inaction of Fabius has been so extolled by them that, after the lapse of twenty-two centuries, we still stand amazed at the wisdom of the Cunctator, the Lingerer, as he was nicknamed. Yet, after all, he was nothing but an old fool. In this lies the great art of defeat.”

      “It is by no means a lost art,” said M. Bergeret. “In our own days Italy showed that she knew how to practise it after Novara, after Lissa, after Adowa.”

      “My dear sir,” said Captain Aspertini, “whenever an Italian army capitulates, we rightly reckon this capitulation glorious. A government which succeeds in throwing a glamour of poetry over a defeat rouses the spirit of patriotism within the country and at the same time makes itself interesting in the eyes of foreigners. And to bring about these two results is a fairly considerable achievement. In the year 1870 it rested entirely with you Frenchmen to produce them for yourselves. After Sedan, had the Senate, the Chamber of Deputies, and all the State officials publicly and unanimously congratulated the Emperor Napoleon and Marshal Mac-Mahon on not having despaired of the salvation of their country when they gave battle to the enemy, do you not think that France would have gained a radiant halo of glory from the defeat of its army? At the same time it would have given forcible expression of its will to conquer. And pray believe, dear Monsieur Bergeret, that I am not impertinent enough to be trying to give your country lessons in patriotism. In doing that, I should be putting myself in a wrong position. I am merely presenting you with some of the marginal notes that will be found, after my death, pencilled in my copy of Livy.”

      “It is not the first time,” said M. Bergeret, “that the commentary on the Decades has been worth more than the text. But go on.”

      With a smile Captain Aspertini once more took up the thread of his argument.

      “The wisest thing for the country to do is to cast huge handfuls of lilies over the wounds of war. Then, skilfully and silently, with a swift glance, she will examine the wound. If the blow has been a knock-down one, and if the strength of the country is seriously impaired, she will instantly start negotiating. In treating with the victorious side, it will be found that the earliest moment is the most propitious. In the first surprise of triumph, the enemy welcomes with joy any proposal which tends to turn a favourable beginning into a definite advantage. He has not yet had time for repeated successes to go to his head, nor for long-continued resistance to drive him to rage. He will not demand huge damages for an injury that is still trifling, nor, as yet, have his budding aspirations had time to grow. It is possible that even under these circumstances he may not grant you peace on easy terms. But you are sure to have to pay dearer for it, if you delay in applying for it. The wisest policy is to open negotiations before one has revealed all one’s weakness. It is possible then to obtain easy terms, which are usually rendered easier still by the intervention of neutral powers. As for seeking safety in despair and only making peace after a victory, these ideas are doubtless fine enough as maxims, but very difficult to carry out at a time when, for one thing, the industrial and commercial needs of modern life, and for

Скачать книгу