The Romany Rye. Borrow George

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Romany Rye - Borrow George страница 6

Автор:
Серия:
Издательство:
The Romany Rye - Borrow George

Скачать книгу

still in that country a gypsy tribe who had preserved the language of two or three hundred years ago. He might have met gypsies who had spoken to that Romani patriarch Abram Wood; he might have told us the origin of the mysterious Ingrams, for one of whom he was himself mistaken; [0z5] he might have learned from Black Ellen some of the three hundred folk-tales with which she is credited; he might have sat at the feet of that fairy witch Alabina the Melení, or have described ‘Taw’ as a girl in her teens. We may sigh for the pictures which the word-master would have given us of this people, but the sigh is almost one of relief when we think of the escape of the exquisite tongue which Borrow would have tortured and defaced, and I, for one, cannot pretend to regret that the discovery of Welsh Romani should have fallen instead to the lot of that perfect scholar-gypsy and gypsy-scholar, Francis Hindes Groome.

      * * * * *

      Note.—The page references to ‘Lavengro’ in the foot-notes are to F. H. Groome’s edition published in this series; references to ‘Romano Lavo-Lil’ and ‘Wild Wales’ are to the original editions. Borrow’s own foot-notes are marked (G. B.), and facts quoted on Professor Knapp’s authority (Kn.).

       Table of Contents

      It having been frequently stated in print that the book called ‘Lavengro’ was got up expressly against the Popish agitation in the years 1850–51, the author takes this opportunity of saying that the principal part of that book was written in the year ’43, that the whole of it was completed before the termination of the year ’46, and that it was in the hands of the publisher in the year ’48. [0z6] And here he cannot forbear observing, that it was the duty of that publisher to have rebutted a statement which he knew to be a calumny; and also to have set the public right on another point dealt with in the Appendix to the present work, more especially as he was the proprietor of a review enjoying, however undeservedly, a certain sale and reputation.

      ‘But take your own part, boy!

       For if you don’t, no one will take it for you.’

      With respect to ‘Lavengro,’ the author feels that he has no reason to be ashamed of it. In writing that book he did his duty, by pointing out to his country-people the nonsense which, to the greater part of them, is as the breath of their nostrils, and which, if indulged in, as it probably will be, to the same extent as hitherto, will, within a very few years, bring the land which he most loves beneath a foreign yoke; he does not here allude to the yoke of Rome.

      Instead of being ashamed, has he not rather cause to be proud of a book which has had the honour of being rancorously abused and execrated by the very people of whom the country has least reason to be proud?

      * * * * *

      One day Cogia Efendy went to a bridal festival. The masters of the feast, observing his old and coarse apparel, paid him no consideration whatever. The Cogia saw that he had no chance of notice; so going out, he hurried to his house, and, putting on a splendid pelisse, returned to the place of festival. No sooner did he enter the door than the masters advanced to meet him, and saying, ‘Welcome, Cogia Efendy,’ with all imaginable honour and reverence, placed him at the head of the table, and said, ‘Please to eat, Lord Cogia.’ Forthwith the Cogia, taking hold of one of the furs of his pelisse, said, ‘Welcome, my pelisse; please to eat, my lord.’ The masters, looking at the Cogia with great surprise, said, ‘What are you about?’ Whereupon the Cogia replied, ‘As it is quite evident that all the honour paid is paid to my pelisse, I think it ought to have some food too.’—Pleasantries of the Cogia Nasr Eddin Efendi.

       Table of Contents

      THE MAKING OF THE LINCH-PIN—THE SOUND SLEEPER—BREAKFAST—THE POSTILLION’S DEPARTURE

      I awoke at the first break of day, and, leaving the postillion fast asleep, stepped out of the tent. The dingle was dank and dripping. I lighted a fire of coals and got my forge in readiness. I then ascended to the field, where the chaise was standing as we had left it on the previous evening. After looking at the cloud-stone near it, now cold, and split into three pieces, I set about prying narrowly into the condition of the wheel and axle-tree—the latter had sustained no damage of any consequence, and the wheel, as far as I was able to judge, was sound, being only slightly injured in the box. The only thing requisite to set the chaise in a travelling condition appeared to be a linch-pin, which I determined to make. Going to the companion wheel, I took out the linch-pin, which I carried down with me to the dingle, to serve me as a model.

      I found Belle by this time dressed, and seated near the forge: with a slight nod to her like that which a person gives who happens to see an acquaintance when his mind is occupied with important business, I forthwith set about my work. Selecting a piece of iron which I thought would serve my purpose, I placed it in the fire, and, plying the bellows in a furious manner, soon made it hot; then seizing it with the tongs, I laid it on my anvil, and began to beat it with my hammer, according to the rules of my art. The dingle resounded with my strokes. Belle sat still, and occasionally smiled, but suddenly started up, and retreated towards her encampment, on a spark, which I purposely sent in her direction, alighting on her knee. I found the making of a linch-pin no easy matter; it was, however, less difficult than the fabrication of a pony-shoe; my work, indeed, was much facilitated by my having another pin to look at. In about three-quarters of an hour I had succeeded tolerably well, and had produced a linch-pin which I thought would serve. During all this time, notwithstanding the noise which I was making, the postillion never showed his face. His non-appearance at first alarmed me: I was afraid he might be dead, but, on looking into the tent, I found him still buried in the soundest sleep. ‘He must surely be descended from one of the seven sleepers,’ said I, as I turned away and resumed my work. My work finished, I took a little oil, leather, and sand, and polished the pin as well as I could; then, summoning Belle, we both went to the chaise, where, with her assistance, I put on the wheel. The linch-pin which I had made fitted its place very well, and having replaced the other, I gazed at the chaise for some time with my heart full of that satisfaction which results from the consciousness of having achieved a great action; then, after looking at Belle in the hope of obtaining a compliment from her lips, which did not come, I returned to the dingle, without saying a word, followed by her. Belle set about making preparations for breakfast; and I, taking the kettle, went and filled it at the spring. Having hung it over the fire, I went to the tent in which the postillion was still sleeping, and called upon him to arise. He awoke with a start, and stared around him at first with the utmost surprise, not unmixed, I could observe, with a certain degree of fear. At last, looking in my face, he appeared to recollect himself. ‘I had quite forgot,’ said he, as he got up, ‘where I was, and all that happened yesterday. However, I remember now the whole affair—thunder-storm, thunder-bolt, frightened horses, and all your kindness. Come, I must see after my coach and horses. I hope we shall be able to repair the damage.’ ‘The damage is already quite repaired,’ said I, ‘as you will see, if you come to the field above.’ ‘You don’t say so,’ said the postillion, coming out of the tent; ‘well, I am mightily beholden to you. Good morning, young gentlewoman,’ said he, addressing Belle, who, having finished her preparations, was seated near the fire. ‘Good-morning, young man,’ said Belle, ‘I suppose you would be glad of some breakfast; however, you must wait a little, the kettle does not boil.’ ‘Come and look at your chaise,’ said I; ‘but tell me how it happened that the noise which I have been making did not awake you; for three-quarters of an hour at least I was hammering close at your ear.’ ‘I heard you all the time,’ said the postillion, ‘but your hammering made me sleep all the sounder; I am used to hear hammering in my morning sleep. There’s a

Скачать книгу