Notes on the Floridian Peninsula; Its Literary History, Indian Tribes and Antiquities. Daniel G. Brinton

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Notes on the Floridian Peninsula; Its Literary History, Indian Tribes and Antiquities - Daniel G. Brinton страница 5

Notes on the Floridian Peninsula; Its Literary History, Indian Tribes and Antiquities - Daniel G. Brinton

Скачать книгу

in the teeth of the devoutest nation of the world?

      The best known witness on their side is Don Solis de Meras. His Memorial de todas las Jornadas y Sucesos del Adelantado Pedro Menendez de Aviles, has never been published separately, but all the pertinent portions are given by Barcia in the Ensayo Cronologico para la Historia de la Florida, with a scrupulous fidelity (sin abreviar su contexto, ni mudar su estilo). It was apparently written for Aviles, from the archives of whose family it was obtained by Barcia. It is an interesting and important document, the work of a man not unaccustomed to using the pen.

      Better than it, however, and entering more fully into the spirit of the undertaking, is the memoir of Lopez de Mendoza Grajales,[38] chaplain to the expedition, and a most zealous hater of heretics. He does not aim at elegance of style, for he is diffuse and obscure, nor yet at a careful historical statement, for he esteems lightly common facts, but he does strive to show how the special Providence of God watched over the enterprise, how divers wondrous miracles were at once proof and aid of the pious work, and how in sundry times and places God manifestly furthered the holy work of bloodshed. A useful portion of his memoir is that in which he describes the founding of St. Augustine, entering into the movements of the Spaniards with more detail than does the last-mentioned writer.

      When the massacre of the 19th September, 1565, became known in Europe, “the French were wondrously exasperated at such cowardly treachery, such detestable cruelty.”[39] Still more bitterly were they aroused when they learned the inexcusable butchery of Ribaut and his men. These had been wrecked on the Floridian shore, and with difficulty escaped the waves only to fall into the hands of more fell destroyers on land. When this was heard at their homes, their “widows, little orphan children, and their friends, relatives and connections,” drew up and presented to Charles IXL., a petition,[40] generally known as the Epistola Supplicatoria, setting forth the facts of the case and demanding redress.

      Though the weak and foolish monarch paid no marked attention to this, a man arose who must ever be classed among the heroes of history. This was Dominique de Gourgues, a high born Bourdelois, who, inspired with an unconquerable desire to wreak vengeance on the perpetrators of the bloody deed, sold his possessions, and by this and other means raised money sufficient to equip an expedition. His entire success is well known. Of its incidents, two, histories are extant, both by unknown hands, and both apparently written some time afterwards. It is even doubtful whether either writer was an eyewitness. Both, however, agree in all main facts.

      The one first written and most complete lay a long time neglected in the Bibliotheque du Roi.[41] Within the present century it has been twice published from the original manuscript. It commences with the discovery of America by Columbus; is well composed by an appreciative hand, and has a pleasant vein of philosophical comment running throughout. The details of the voyage are given in a careful and very satisfactory manner.

      The other is found in Basanier, under the title “Le Quatrièsme Voyage des François en la Floride, sous le capitaine Gourgues, en l’an 1567;” and, except the Introduction, is the only portion of his volume not written by Laudonniére. By some it is considered merely an epitome of the former, but after a careful comparison I am more inclined to believe it writen by Basanier himself, from the floating accounts of his day or from some unknown relator. This seems also the opinion of his late editor.

      The manuscript mentioned by Charlevoix as existing in his day in the family of De Gourgues, was either a copy of one of these or else a third of which we have no further knowledge.

      Other works may moulder in Spanish libraries on this part of our narrative. We know that Barcia had access to certain letters and papers (Cartas y Papeles) of Aviles himself, which have never been published, and possessed the original manuscripts of the learned historiographer Pedro Hernandez del Pulgar, among which was a Historia de la Florida, containing an account of the French colonies written for Charles II. But it is not probable that these would add any notable increment to our knowledge.

      The Latin tract of Levinus Apollonius,[42] of extreme rarity, a copy of which I have never seen, is probably merely a translation of Challeux or Ribaut, as no other original account except the short letter sent to Rouen had been printed up to the date of its publication. This Apollonius, whose real name does not appear, was a German, born near Bruges, and died at the Canary Islands on his way to America. He is better known as the author of De Peruviæ Inventione, Libri V., Antwerpiæ, 1567,[43] a scarce work, not without merit. On the fly-leaf of the copy in the Yale College library is the following curious note:

      “Struvius in Bibl. Antiq. hunc librum laudibus affert; et inter raros adnumerant David Clement, Bibl. Curieuse, Tom. I.; pag; 403, Jo. Vogt, Catal; libror; rarior; pag; 40, Freytag in Analec; Literar; pag; 31.”

      Some hints of the life of Levinus may be found in his Epistola Nuncupatoria to this work, and there is a scanty article on him in the Biographie Universelle.

      A work of somewhat similar title[44] was published in 1578 by Vignon at Geneva appended to Urbain Chauveton’s (Urbanus Calveton’s) Latin translation of Benzoni. It is hardly anything more than a translation of Challeux, whom indeed Chauveton professes to follow, with some details borrowed from André Thevet which the latter must have taken from the MSS. of Laudonniére. The first chapter and two paragraphs at the end are his own. In the former he says “he had been chiefly induced to add this short history to Benzoni’s work, in consequence of the Spaniards at the time perpetrating more atrocious acts of cruelty in the Netherlands than they had ever committed upon the savages.”

      Items of interest are also found in the general histories of De Thou, (Thuanus,) a cotemporary, of L’Escarbot, of Charlevoix, and other writers.

      In our own days, what the elegant pen of Theodore Irving has accomplished for the expedition of De Soto, has been done for the early settlements on the St. Johns by the talented author of the Life of Ribault.[45] He has no need of praise, whose unremitting industry and tireless endeavors to preserve the memory of their forefathers are so well known and justly esteemed by his countrymen as Jared Sparks. With what thoroughness and nice discrimination he prosecutes his researches can only be fully appreciated by him who has occasion to traverse the same ground. His work is one of those finished monographs that leave nothing to be desired either as respects style or facts in the field to which it is devoted—a field “the most remarkable in the early history of that part of America, now included in the United States and Canada, as well in regard to its objects as its incidents.” Appended to the volume is an “Account of the Books relating to the Attempts of the French to found a Colony in Florida.” The reader will have seen that this has been of service to me in preparing the analogous portion of this essay; and I have had the less hesitation in citing Mr. Sparks’ opinions, from a feeling of entire confidence in his judgment.

      Before closing these two periods of bibliographical history, the labors of the collectors Basanier and Ternaux Compans, to whom we owe so much, should not pass unnoticed. The former is the editor of the letters of Laudonniére, three in number, describing the voyage of Ribaut, the building of Fort Caroline, and its destruction by the Spaniards, to which he adds an introduction on the manners and customs of the Indians, also by Laudonniére, and an account of the voyage of De Gourgues.[46] In this he was assisted by Hackluyt, who speaks of him as “my learned friend M. Martine Basanier of Paris,” and who translated and published his collection the year after its first appearance. Little is known of Basanier personally; mention is made by M. de Fétis in his Biographie des Musiciens of a certain Martin Basanier who lived about this time, and is probably identical. In the same year with his collection on Florida he published a translation of Antonio de Espejo’s History of the Discovery of New Mexico. The dedication of the “Histoire Notable” is to the “Illustrious and Virtuous Sir Walter Raleigh.” According to the custom of those days, it is introduced by Latin and French verses from the pens of J. Auratus (Jacques Doré?), Hackluyt, and Basanier himself. As a curious specimen

Скачать книгу