Divine Comedy, Longfellow's Translation, Hell. Dante Alighieri

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Divine Comedy, Longfellow's Translation, Hell - Dante Alighieri страница 2

Автор:
Серия:
Издательство:
Divine Comedy, Longfellow's Translation, Hell - Dante Alighieri

Скачать книгу

Augustus,

       During the time of false and lying gods.

      A poet was I, and I sang that just

       Son of Anchises, who came forth from Troy,

       After that Ilion the superb was burned.

      But thou, why goest thou back to such annoyance?

       Why climb'st thou not the Mount Delectable,

       Which is the source and cause of every joy?"

      "Now, art thou that Virgilius and that fountain

       Which spreads abroad so wide a river of speech?"

       I made response to him with bashful forehead.

      "O, of the other poets honour and light,

       Avail me the long study and great love

       That have impelled me to explore thy volume!

      Thou art my master, and my author thou,

       Thou art alone the one from whom I took

       The beautiful style that has done honour to me.

      Behold the beast, for which I have turned back;

       Do thou protect me from her, famous Sage,

       For she doth make my veins and pulses tremble."

      "Thee it behoves to take another road,"

       Responded he, when he beheld me weeping,

       "If from this savage place thou wouldst escape;

      Because this beast, at which thou criest out,

       Suffers not any one to pass her way,

       But so doth harass him, that she destroys him;

      And has a nature so malign and ruthless,

       That never doth she glut her greedy will,

       And after food is hungrier than before.

      Many the animals with whom she weds,

       And more they shall be still, until the Greyhound

       Comes, who shall make her perish in her pain.

      He shall not feed on either earth or pelf,

       But upon wisdom, and on love and virtue;

       'Twixt Feltro and Feltro shall his nation be;

      Of that low Italy shall he be the saviour,

       On whose account the maid Camilla died,

       Euryalus, Turnus, Nisus, of their wounds;

      Through every city shall he hunt her down,

       Until he shall have driven her back to Hell,

       There from whence envy first did let her loose.

      Therefore I think and judge it for thy best

       Thou follow me, and I will be thy guide,

       And lead thee hence through the eternal place,

      Where thou shalt hear the desperate lamentations,

       Shalt see the ancient spirits disconsolate,

       Who cry out each one for the second death;

      And thou shalt see those who contented are

       Within the fire, because they hope to come,

       Whene'er it may be, to the blessed people;

      To whom, then, if thou wishest to ascend,

       A soul shall be for that than I more worthy;

       With her at my departure I will leave thee;

      Because that Emperor, who reigns above,

       In that I was rebellious to his law,

       Wills that through me none come into his city.

      He governs everywhere, and there he reigns;

       There is his city and his lofty throne;

       O happy he whom thereto he elects!"

      And I to him: "Poet, I thee entreat,

       By that same God whom thou didst never know,

       So that I may escape this woe and worse,

      Thou wouldst conduct me there where thou hast said,

       That I may see the portal of Saint Peter,

       And those thou makest so disconsolate."

      Then he moved on, and I behind him followed.

      Inferno: Canto II

      Day was departing, and the embrowned air

       Released the animals that are on earth

       From their fatigues; and I the only one

      Made myself ready to sustain the war,

       Both of the way and likewise of the woe,

       Which memory that errs not shall retrace.

      O Muses, O high genius, now assist me!

       O memory, that didst write down what I saw,

       Here thy nobility shall be manifest!

      And I began: "Poet, who guidest me,

       Regard my manhood, if it be sufficient,

       Ere to the arduous pass thou dost confide me.

      Thou sayest, that of Silvius the parent,

       While yet corruptible, unto the world

       Immortal went, and was there bodily.

      But if the adversary of all evil

       Was courteous, thinking of the high effect

       That issue would from him, and who, and what,

      To men of intellect unmeet it seems not;

       For he was of great Rome, and of her empire

       In the empyreal heaven as father chosen;

      The which and what, wishing to speak the truth,

       Were stablished as the holy place, wherein

       Sits the successor of the greatest Peter.

      Upon

Скачать книгу